[Solar-general] marketing del software libre (era... no se que
cosa)
Santiago Roza
santiago.roza en thymbra.com
Jue Abr 27 15:18:48 CEST 2006
On 4/27/06, Martin Olivera <molivera en solar.org.ar> wrote:
> Esta tarea
> de llevar buenas noticas, podemos definirla por una palabra del griego
> que significa exactamente eso, dar buenas noticias: "evangelizar"
a vos no te gusta el termino vender porque asumis que implica interes
comercial, a mi no me gusta el termino evangelizar porque asumo que
implica lavado de cerebro religioso. pero a vos el tuyo te sirve como
metafora, y a mi el mio tambien. al fin y al cabo no son mucho mas
que metaforas.
> Nada de esto puede considerase "vender" al menos en mi diccionario :)
simplemente porque no te gusta la metafora. cuando intentas que
alguien compre algo, probablemente te informes sobre que ventajas le
interesarian mas, despues trates de brindarselas, y finalmente busques
la forma de comunicarle todo esto de manera efectiva.
todas esas cosas se pueden hacer tanto para vender un producto
comercial como para difundir una idea o movimiento, asi que esta en
cada uno la voluntad de abrirse un poco a esa metafora.
--
Santiago Roza
Departamento I+D - Thymbra
santiago.roza en thymbra.com
Más información sobre la lista de distribución Solar-general