[Solar-general] REPRESENTATIVIDAD: Tribunal de IRAK

Diego Saravia dsa en unsa.edu.ar
Jue Ago 4 14:23:28 CEST 2005


hace momentos, en otro mail dije que iba a mandar esto.

El motivo para los que o hayan visto el otro mail, la cuestion de la
representatividad tantas veces manoseada en nuestrsa comunidad.

Creo que la posicion de Roy es bella y queria compartirla.

Un abrazo


PD: OFFTOPIC quienes se sienten representados con las opiniones del tribunal?

-----
IRAK:
"YO SOY UNA 'COMBATIENTE ENEMIGA'" Discurso de clausura del Tribunal de Irak
Arundhati Roy

Hace unas semanas finalizó el Tribunal de Irak en Estambul, Turquía. La
escritora india Arundhati Roy, una de las voces más elocuentes en el
movimiento contra la globalización empresarial, presidió el jurado.

Es un momento inoportuno para que hable porque el Jurado de la Conciencia no
ha tenido tiempo de reunirse para discutir y deliberar, así que no puedo
hablar por parte del jurado, y en realidad estoy aquí en calidad individual.

Ayer alguien me preguntó por qué había aceptado estar en el Jurado del
Tribunal Mundial de Irak. Cuando tenemos que atender esto, esta enorme y
sangrienta situación, ¿dónde más podría estar? Ya que no soy una abogada ni
tampoco soy gran cosa como organizadora, ni soy alguien que haya estado
particularmente preocupada por la legitimidad en términos legales y
burocráticos, no me enfrasqué en cuestionar quién es el jurado o a quién
representamos. A mí me suena a alguien preguntándome si tengo la legitimidad
de escribir una novela. Somos sólo un grupo de seres humanos ­ya sea cinco o
diez o quince o 10 millones­ y por supuesto que tenemos el derecho de expresar
nuestra opinión. Y por supuesto que si esa opinión es irrelevante, por
supuesto que si esa opinión está llena de datos falsos, por supuesto que si
esa opinión es absurda, será tratada como tal. Y si esa opinión refleja las
opiniones de millones de personas, se volverá enorme.

Así que no necesitamos preocuparnos demasiado en definirnos. Creo que
necesitamos preocuparnos por ser muy honestos, ser muy precisos acerca de lo
que pensamos, y debemos comunicar nuestros pensamientos sin temor y en
solidaridad con los valores que todos hemos expresado tan claramente.

Como escritora, lo que busco con egoísmo, lo que busco casi despiadadamente,
es comprensión. Eso es todo lo que pido: comprensión de la profundidad de este
mundo en el que vivimos. Ese fue un regalo que recibimos de aquellos que
ofrecieron su testimonio durante los últimos tres días ­y siempre estaré
agradecida de ello. Preguntarnos por qué hacemos esto, levantar un tribunal de
Irak, es como preguntarle a alguien que se paró en un accidente terrible en el
que hay gente muriéndose al lado de la carretera, "¿por qué te paraste? ¿Por
qué no seguiste tu camino, como el resto?"

Mientras escuchaba los testimonios, sobre todo ayer, debo decir que no sabía
cuál era más escalofriante, si los testimonios de aquellos que vinieron de
Irak, las historias de la sangre, de la destrucción y la brutalidad y la
oscuridad de lo que allá ocurre, o las historias de ese frío calculado mundo
en el que se hacen contratos comerciales, en el que se reescriben las leyes de
Irak, en el que un país ocupa otro sin idea de cómo va a proveer protección a
la gente, pero con una sofisticada idea de cómo va a saquear sus recursos. La
brutalidad del contraste es tan escalofriante. Hubo momentos en que dije,
quisiera no estar en el jurado, quisiera estar del otro lado, porque tengo
cosas que decir. Particularmente quería hablar acerca del tema de la
resistencia, de estrategias de resistencia, del hecho de que solemos buscar
justificaciones f&aa cute;ciles de la violencia y la no violencia, fáciles y
no muy certeros ejemplos históricos. Estas cosas nos deberían preocupar.

Al final, hoy parece que sí vivimos en un mundo en el que Estados Unidos puede
secuestrar de cualquier país, de cualquier parte del mundo, y llevar a
enjuiciar en Estados Unidos a cualquiera que etiqueten como un "combatiente
enemigo". Un "combatiente enemigo" parece ser cualquiera que abrigue
pensamientos de resistencia. Si esta es la definición, entonces yo soy una
"combatiente enemiga".

(El discurso fue pronunciado el pasado 26 de junio.
Traducción: Tania Molina Ramírez)

IRAK:
TRIBUNAL MUNDIAL SOBRE IRAK
Declaración del Jurado de la Conciencia, 23 - 27 Junio de 2005 Estambul
Traducción por Vilma Soto Bermúdez / Correos para la Emancipación

En febrero de 2003, unas semanas antes de que una guerra ilegal fuera
entablada contra Irak, millones de personas protestaron en las calles del
mundo. Ese clamor fue desoído. Ninguna institución internacional tuvo el valor
o la conciencia para enfrentar la amenaza de agresión de los gobiernos de
Estados Unidos (EEUU) y del Reino Unido (RU). Nadie podía detenerlos. Ya han
pasado dos años. Irak ha sido invadido, ocupado y devastado. El ataque a Irak
es un ataque a la justicia, a la libertad, a nuestra inocuidad, a nuestro
futuro, a todos nosotros. Nosotros, personas con conciencia, decidimos
ponernos de pie. Constituimos el World Tribunal on Irak (WTI) (Tribunal
Mundial sobre Irak), para exigir justicia y un futuro en paz.

La legitimidad del Tribunal Mundial sobre Irak radica en la conciencia
colectiva de la humanidad. Ésta, la sesión de Estambul del WTI, es la
culminación de una serie de 20 audiencias realizadas en distintas ciudades del
mundo. Las audiencias estuvieron concentradas en la invasión ilegal y
ocupación de Irak. Las conclusiones de estas sesiones y/o las preguntas
sostenidas en Barcelona, Bruselas, Copenhague, Génova, Hiroshima, Estambul,
Lisboa, Londres, Mumbai, Nueva York, Östersund, París, Roma, Seúl, Estocolmo,
Túnez, varias ciudades en Japón y Alemania, fueron añadidas a esta Declaración
en un volumen aparte.

Nosotros, el Jurado de Conciencia, de 10 países diferentes, nos reunimos en
Estambul. Escuchamos 54 testimonios de varios paneles de defensores y testigos
provenientes de países alrededor del mundo, incluyendo Irak, los Estados
Unidos y el Reino Unido.

El Tribunal Mundial sobre Irak se reunió en Estambul del 24-26 de junio de
2005. El objetivo principal del WTI es relatar y diseminar la verdad sobre la
guerra de Irak, insistiendo en el pedido de cuentas de aquellos responsables y
subrayando la trascendencia de la justicia para el pueblo iraquí.

I. Visión general de las conclusiones

1. La invasión y la ocupación de Irak fue y es ilegal. Las razones dadas por
los gobiernos de los EEUU y del RU para la invasión y la ocupación de Irak en
marzo de 2003 han probado ser falsas. Muchas pruebas apoyan la conclusión de
que un motivo muy importante para la guerra fue controlar y dominar el Medio
Oriente y sus vastas reservas de petróleo como parte de la conducción de EEUU
hacia la hegemonía mundial.

2. Las mentiras flagrantes sobre la presencia de armas de la destrucción
masiva en Irak y un enlace entre el terrorismo de Al Qaeda y el régimen de
Saddam Hussein fueron fabricados con el propósito de generar apoyo público
para una agresión "Preventiva" sobre una nación independiente soberana.

3. Irak ha estado bajo sitio por años. La imposición de sanciones económicas
inhumanas y severas el 6 de agosto de 1990, el establecimiento de zonas de
exclusión aérea en las partes del norte y del sur de Irak, y el bombardeo
concomitante del país fue todo destinado a degradar y debilitar los recursos
humanos y materiales de Irak y sus capacidades y facilitar la invasión y
consiguiente ocupación. En esta empresa los EEUU y los dirigentes británicos
tenían el beneficio de la complicidad del Consejo de Seguridad de la
Organización de Naciones Unidas (ONU).

4. Siguiendo su programa imperialista, los gobiernos de Bush y Blair hicieron
caso omiso, descaradamente, a la enorme oposición a la guerra expresada por
millones de personas alrededor del mundo. Se embarcaron en una de las guerras
más injustas, inmorales, y cobardes de la historia.

5. Los mecanismos político-legales internacionales reconocidos, fallaron en
prevenir este ataque y detener a los autores responsables. La impunidad que
disfruta tanto el gobierno de los EEUU como sus aliados ha creado una crisis
internacional seria que cuestiona sobre la importancia y la trascendencia del
derecho internacional, de los acuerdos de los derechos humanos y de la
habilidad de las instituciones internacionales, incluyendo las Naciones
Unidas, para abordar la crisis con cualquier grado de autoridad o dignidad.

6. La ocupación de EEUU / RU de Irak durante los pasados 27 meses ha resultado
en la destrucción y la devastación del Estado iraquí y de la sociedad. El
orden público se ha quebrado, resultando en una falta profunda de la seguridad
humana. La infraestructura física está en el caos; el sistema de atención
sanitaria está en malas condiciones; el sistema de educación prácticamente ha
dejado de funcionar; hay devastación ambiental y ecológica enorme; y la
herencia cultural y arqueológica del pueblo iraquí ha sido profanada.

7. La ocupación ha exacerbado intencionalmente divisiones étnicas, sectarias y
religiosas en la sociedad iraquí, con el objetivo de minar la identidad e
integridad de Irak como nación. Esto es cónsono con la conocida política
imperialista de divide y vencerás. Además, ha facilitado el aumento del nivel
de violencia contra la mujer, incrementando la opresión por género y
reforzando el patriarcado.

8. La imposición de las sanciones de la ONU en 1990 causó sufrimiento y miles
de muertes. La situación ha empeorado después de la ocupación. Al menos
100,000 civiles han sido asesinados; 60,000 personas están bajo la custodia de
los EEUU en condiciones inhumanas, sin habérseles instruido de cargo alguno;
miles han desaparecido; y la tortura es cosa de rutina.

9. La privatización ilegal, la desregulación, y liberalización de la economía
iraquí por el régimen de ocupación ha coaccionado el país trastocando su
economía y transformándola en una economía dependiente que es controlada por
el IMF (Fondo Monetario Internacional) y el World Bank (Banco Mundial), ambos
esenciales para el consenso de Washington. Los ejércitos de ocupación, además,
han adquirido el control de las reservas de petróleo de Irak.

10. Cualquier ley o institución creada bajo el amparo de la ocupación están
carentes tanto de autoridad legal, como moral. Las elecciones llevadas a cabo
recientemente, la Asamblea Constituyente, el gobierno en curso, y el comité
para redactar el borrador de la Constitución son por lo tanto, todos ilegítimos.

11. Existe una amplia oposición a la ocupación. La resistencia política,
social y civil a través de medios pacíficos está sujeta a la represión por los
ejércitos de ocupación. Es la ocupación y su brutalidad la que ha provocado
una fuerte resistencia armada y ciertos actos desesperados. Por los principios
expresados en la Carta de la constitución de la ONU y en el derecho
internacional, la resistencia nacional popular por la ocupación es legítima y
justificada. Se merece el apoyo de las personas en general que aman la
justicia y la libertad.

II. Cargos

A base de las conclusiones precedentes y recordando la Carta de constitución
de las Naciones Unidas y otros documentos legales mostrados en el apéndice,
los jurados han establecido los cargos siguientes.

A. Contra los gobiernos de los EEUU y el RU

1. Planeación, preparación, y promoción del crimen máximo de una guerra de
agresión en contravención de la Carta de constitución de Naciones Unidas y de
los Principios de Nuremberg.

Pruebas para esto pueden ser descubiertas en el memorando filtrado de Downing
Street del 23 julio de 2002, en el que fue revelado: "La acción militar es
ahora vista como inevitable. Bush quería remover a Saddam a través de la
acción militar, justificado por la conjunción del terrorismo y WMD. Pero la
inteligencia y los hechos fueron arreglados alrededor de la política." La
inteligencia fue fabricada deliberadamente para engañar al pueblo de los EEUU,
el RU, y a sus representantes electos.

2. Se centra en la población civil de Irak y la infraestructura civil
dirigiendo intencionalmente el ataque a civiles y hospitales, centros de
salud, vecindarios residenciales, estaciones de electricidad, e instalaciones
de purificación de agua. La destrucción completa de la ciudad de Faluya en sí
constituye un ejemplo notorio de tales crímenes.

3. Usar fuerza desproporcionada y sistemas de armamento con efectos
indiscriminados, como municiones de grupo, bombas incendiarias, uranio
empobrecido (DU), y armas químicas. Pruebas detalladas fueron presentadas al
Tribunal por testigos periciales de que la leucemia había aumentado
bruscamente en niños menores de cinco años y residentes en áreas afectadas por
armas de DU.

4. Usar municiones de DU a pesar de todas las advertencias presentadas por
científicos y veteranos de guerra de sus efectos devastadores a largo plazo
sobre los seres humanos y el ambiente. El gobierno de EEUU, alegando la falta
de pruebas científicamente probadas de los efectos perjudiciales de DU,
decidió arriesgar las vidas de millones durante varias generaciones en vez de
interrumpir su uso por los riesgos potenciales. Esto solamente demuestra la
indiferencia gratuita del gobierno por la vida humana. El Tribunal escuchó el
testimonio respecto al obstáculo impuesto por el gobierno de EEUU de los
esfuerzos de universidades iraquíes por coleccionar los datos y dirigir
investigaciones sobre el asunto.

5. Dejar de proteger las vidas de civiles durante las actividades militares y
durante el período de ocupación subsiguiente. Esto es demostrado, por ejemplo,
por "La conmoción y el temor" causado por las técnicas de bombardeo y la
conducta de los ejércitos de ocupación en los puestos de control.

6. Crear en forma activa las condiciones bajo las cuales la situación de las
mujeres iraquíes ha sido degradada seriamente, contrario a los repetidos
reclamos de los líderes de los ejércitos de coalición. La libertad de
movimiento de las mujeres ha sido limitada, restringiendo su acceso a la
esfera pública, a la educación, a medios de vida, al compromiso político y
social. El testimonio evidenció que violencia sexual y tráfico de relaciones
sexuales han aumentado desde que la ocupación de Irak comenzó.

7. Usar violencia mortal contra manifestantes pacíficos, incluyendo el
asesinato de más de una docena de manifestantes pacíficos en Faluya en abril
de 2003.

8. Imponer castigos sin cargos o juicio previo, incluyendo el castigo
colectivo, sobre el pueblo de Irak. Testimonios reiterados destacaron
operaciones como la de "Fragmentar y agarrar", dirigidas a desapariciones y a
asesinatos.

9. Someter a soldados iraquíes y civiles a la tortura y a un trato cruel e
inhumano. El trato denigrante incluye someter a soldados iraquíes y a civiles
a actos discriminatorios de índole racial, étnico, religioso, y la
discriminación por género, al igual que negarle el estatus de prisioneros de
guerra a los soldados iraquíes como es requerido por las Convenciones de
Ginebra. El testimonio abundante fue provisto por los arrestos ilegales y las
detenciones, sin el debido proceso legal. Ejemplos conocidos y atroces de la
tortura y el trato cruel e inhumano ocurrieron en la prisión Abu Ghraib tanto
como en Mosul, Campamento de Bucca, y Basra. El empleo de mercenarios y
contratistas particulares de llevar a cabo la tortura ha servido para socavar
la rendición de cuentas.

10. Reescribir las leyes de un país que ha sido invadido ilegalmente y
ocupado, en violación de los acuerdos internacionales sobre las
responsabilidades de los poderes de ocupación, con el fin de amasar ganancias
ilegales (a través de medidas tales como la Orden 39, firmada por L. Paul
Bremer III para la Autoridad de la Coalición Provisional, que faculta que
inversionistas extranjeros compren y absorban las empresas estatales de Irak,
lo que permite repatriar del país el ciento por ciento de sus ganancias y
posesiones en cualquier momento) y controlar el aceite de Irak. La evidencia
fue presentada por varias sociedades anónimas que habían sacado provecho de
tales transacciones.

11. Devastar el ambiente deliberadamente, contaminándolo con armas de uranio
empobrecido (DU), combinado con los pozos de petróleo en llamas, tanto como
los enormes derrames de petróleo, y la destrucción de regiones agrícolas.
Afectar el agua y los sistemas de retiro de desperdicio deliberadamente, en
una manera que raya en la guerra química-biológica. Dejar de prevenir el
saqueo y la dispersión de material radiactivo de sitios nucleares. La
documentación extensa está reflejada en la contaminación de aire y agua, la
miseria de región, y la contaminación radioactiva.

12. Dejar de proteger la abundante herencia arqueológica y cultural de la
humanidad en Irak permitiendo el saqueo de museos y lugares históricos
establecidos y colocar bases militares en ubicaciones sensibles desde un punto
de vista cultural y arqueológico. Esto tuvo lugar a pesar de las advertencias
previas de la UNESCO y funcionarios iraquíes del museo.

13. Obstruir el derecho a la información, incluyendo la censura de medios de
comunicación iraquíes, como periódicos (por ejemplo, al - Hawza, al - Mashriq,
y al - Mustaqila) y emisoras de radio (Radio Bagdad), el cerrar las oficinas
en Bagdad de la televisora Al Jazeera, persiguiendo a periodistas
internacionales, encarcelando y asesinando a académicos, intelectuales y
científicos.

14. Redefinir la tortura en violación al derecho internacional, para permitir
el uso de la tortura y las detenciones ilegales, incluyendo la detención de
más de 500 personas en la base de Guantánamo sin acusarlos ni permitirles
algún acceso para su protección legal, y el uso de "rendiciones
extraordinarias" para enviar a las personas a ser torturadas en otros países
conocidos por cometer violaciones a los derechos humanos y torturar a los
prisioneros.

14. Cometer un crimen contra la paz infringiendo la voluntad del movimiento
pacifista mundial. En un despliegue sin precedentes de la conciencia pública
millones de personas a través del mundo se manifestaron opuestos al inminente
ataque a Irak. El ataque los dejó perplejamente mudos. Esto cuenta como una
declaración del gobierno de EEUU y sus aliados a millones de personas de que
se puede hacer caso omiso a sus voces, suprimirlas y hacerlas acallar con
completa impunidad.

15. Participar en políticas de hacer la guerra permanente sobre naciones
soberanas. Siria e Irán ya han sido declarados como metas potenciales. Al
declarar una "Guerra mundial contra el terrorismo", el gobierno de EEUU se ha
dado el derecho exclusivo de usar fuerza militar agresiva contra cualquier
meta seleccionada. Las hostilidades étnicas y religiosas están siendo
alimentadas en diferentes partes del mundo. La ocupación de Irak por EEUU ha
envalentonado la ocupación israelí en Palestina e incrementado la represión
hacia los palestinos. El enfoque sobre seguridad nacional y la escalada de la
militarización han causado un deterioro serio de la seguridad humana y los
derechos civiles alrededor del mundo.

B. Contra el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas

1. Dejar de proteger a las personas iraquíes contra el crimen de la agresión.

2. Imponer las sanciones económicas severas sobre Irak, a pesar de saber que
con las sanciones estaban colaborando directamente con la pérdida enorme de
vidas civiles y dañando a civiles inocentes.

3. Permitir que los Estados Unidos y el Reino Unido lleve los bombardeos
ilegales en las zonas de exclusión aérea, usar falsos pretextos de hacer
cumplir las resoluciones de la ONU, y en ningún momento, permitir la discusión
en el Consejo de Seguridad de esta infracción, y así ser cómplice y
responsable de la pérdida de la vida civil y de la destrucción de la
infraestructura iraquí.

4. Permitir que los Estados Unidos domine las Naciones Unidas y esté por
encima de dar cualquier explicación a otras naciones miembros.

5. El fracaso de detener los crímenes de guerra y los crímenes contra la
humanidad por los Estados Unidos y su coalición de aliados en Irak.

6. El fracaso de detener a los Estados Unidos y su coalición de aliados
responsables de las infracciones del derecho internacional durante la invasión
y la ocupación, dando autorización oficial a la ocupación y por lo tanto, por
actos de comisión y actos de omisión, convirtiéndose en colaborador de una
ocupación ilegal.

C. Contra los gobiernos de la Coalición de la Buena Voluntad
Colaborando en la invasión y la ocupación de Irak, por lo tanto, compartiendo
la responsabilidad en los crímenes cometidos.

D. Contra los gobiernos de otros países

Permitiendo el uso de bases militares y espacio aéreo, y proveyendo otro apoyo
logístico para la invasión y la ocupación y por lo tanto ser cómplices de los
crímenes cometidos.

E. Contra las Corporaciones Privadas que han ganado contratos para la
reconstrucción de Irak y que han demandado y recibido "premios de reparación"
del régimen de ocupación ilegal.

Sacar provecho de la guerra con la complicidad en los crímenes descritos
arriba, de la invasión y la ocupación.

F. Contra los medios de comunicación corporativos principales

1. Diseminar las mentiras difundidas por los gobiernos de los EEUU y el RU y
dejar de investigar suficientemente esta información errónea, incluso ante
pruebas abundantes de lo contrario. Entre las compañías de medios de
comunicación corporativas que tienen la responsabilidad especial por promover
las mentiras sobre las armas de la destrucción masiva de Irak, nombramos el
New York Times, en particular su reportera Judith Miller, cuya fuente
principal estaba en la nómina de la Agencia Central de Inteligencia. También
nombramos los noticiarios de Fox, CNN, NBC, CBS, ABC, la BBC y ITN. Esta lista
también incluye, pero no está limitada a, The Express, The Sun, The Observer y
el Washington Post.

2. Dejar de informar sobre las atrocidades cometidas contra el pueblo iraquí
por los ejércitos de ocupación, descuidar el deber de dar el privilegio y la
dignidad a las voces de los sufridos y marginando las voces mundiales por la
paz y la justicia.

3. Dejar de informar con justicia sobre el curso de la ocupación; hacer callar
y poner en duda las voces discrepantes y dejar de informar sobre la totalidad
de los costos nacionales y las consecuencias de la invasión y la ocupación de
Irak; diseminando la propaganda del régimen de ocupación que trata de
justificar la continuación de su presencia en Irak sobre fundamentos falsos.

4. Incitar un ambiente ideológico de miedo, de racismo, de xenofobia e
islamofobia que es luego usado para justificar y legitimar la violencia
perpetrada por los ejércitos del régimen de ocupación.

5. Diseminar una ideología que glorifica la masculinidad y el combate mientras
normaliza la guerra como una elección de política.

6. Complicidad en realizar una guerra agresiva y perpetuar un régimen de
ocupación que es visto extensamente como culpable de los crímenes de guerra y
crímenes contra la humanidad.

7. Permitir la apropiación indebida y fraudulenta de recursos humanos y
financieros, a través de la validación y la diseminación de la desinformación,
para una guerra ilegal realizada sobre pretextos falsos.

8. Promover perspectivas corporativo-militares sobre la "Seguridad" que son
contraproducentes a los asuntos fundamentales y las prioridades de la
población mundial y que han puesto en peligro seriamente a poblaciones civiles.

III. Recomendaciones

Reconociendo el derecho del pueblo iraquí a resistir la ocupación ilegal de su
país y a desarrollar instituciones independientes, y afirmando que el derecho
de resistir la ocupación es el derecho de llevar a cabo una lucha para la
autodeterminación, la libertad, y la independencia como se deriva de la Carta
de constitución de las Naciones Unidas, nosotros los jurados de conciencia
declaramos nuestra solidaridad con las personas de Irak.

Recomendamos:

1. La retirada inmediata e incondicional de las fuerzas de Coalición de Irak.

2. Que los gobiernos de Coalición efectúen una indemnización de guerra y
paguen una remuneración a Irak por la devastación humanitaria, económica,
ecológica y cultural que han causado por su invasión ilegal y ocupación.

3. Que todas leyes, contratos, tratados, y las instituciones establecidas bajo
la ocupación, que el pueblo iraquí considere adversos a sus intereses, sean
considerados nulos y cancelados.

4. Que la prisión en la base de Guantánamo y todas las otras prisiones
militares de los EEUU fuera de sus costas sean cerradas inmediatamente, que
los nombres de los presos sean dados a la luz pública, que reciban el estatus
de prisioneros de guerra, y reciban las garantías procesales.

5. Que se haga una investigación exhaustiva de aquellos responsables del
crimen de agresión, los crímenes de guerra y los crímenes contra la humanidad
en Irak, empezando con George W. Bush, Presidente de los Estados Unidos de
Norteamérica, Tony Blair, Primer Ministro del Reino Unido, de aquellos en
puestos claves en la toma de decisiones en estos países y en la Coalition of
the Willing (Coalición de la Buena Voluntad), de aquellos en la cadena de
mando militar encargados de la estrategia para llevar a cabo esta guerra
delictiva, empezando de arriba a abajo; al igual que de las personas en Irak
que ayudaron a preparar esta invasión ilegal y respaldaron a los ocupantes.

Ponemos en una lista algunos de los nombres más obvios a ser incluidos en tal
investigación:

• Primeros Ministros de la Coalición de la Buena Voluntad, como Junichiro
Koizumi de Japón, Jose María Anzar de España, Silvio Berlusconi de Italia,
José Manuel Durão Barroso y Santana Lopes de Portugal, Roh Moo Hyun de Corea
del Sur, Anders Fogh Rasmussen de Dinamarca;

• Funcionarios como Dick Cheney, Donald H. Rumsfeld, Paul Wolfowitz, Colin
Powell, Condoleezza Rice, Richard Perle, Douglas Feith, Alberto Gonzales, L.
Paul Bremer de los EEUU, y Jack Straw, Geoffrey Hoon, John Reid, Adam Ingram
del RU;

• Comandantes militares empezando con: General Richard Myers, General Tommy
Franks, General John P. Abizaid, General Ricardo S. Sánchez, General Thomas
Metz, General John R. Vines, General George Casey de los EEUU; General Mike
Jackson, General John Kiszely, Mariscal de Aire Brian Burridge, General Peter
Wall, Contraalmirante David Snelson, General Robin Brims, Vice Mariscal de
Aire Glenn Torpy del RU; y jefes y oficiales al mando de todos países de la
coalición con soldados en Irak.

• Colaboradores iraquíes como Ahmed Chalabi, Iyad Allawi, Abdul Aziz Al Hakim,
General Abdul Qader Mohammed Jassem Mohan, entre otros.

6. Que un proceso de rendición de cuentas sea iniciado para someter a aquellos
moral y personalmente responsables por su participación en esta guerra ilegal,
como periodistas que mintieron deliberadamente, emisoras corporativas que
promovieron el odio racial, étnico y religioso, y dirigentes (CEO) de
compañías multinacionales que sacaron provecho de esta guerra;

7. Que los pueblos en todo el mundo inicien movimientos no violentos contra
sociedades anónimas de los EEUU y del RU que sacan provecho directamente de
esta guerra. Los ejemplos de tales sociedades anónimas incluyen a Halliburton,
Bechtel, Carlyle Group, CACI Inc., Titan Corporation, Kellog, Brown y la
matriz (filial de Halliburton), DynCorp, Boeing, ExxonMobil, Texaco, British
Petroleum. Las siguientes compañías han demandado a Irak y recibido "Premios
de reparación": Toys R Us, Kentucky Fried Chicken, Shell, Nestlé, Pepsi,
Phillip Morris, Sheraton, Mobil. Tales acciones pueden tomar la forma de
acciones directas como cerrar sus oficinas, boicoteos de los consumidores y la
presión sobre accionistas para que retiren sus acciones.

8. Que las personas jóvenes y soldados actúen a base de la objeción por
conciencia y se nieguen a inscribirse y participar en una guerra ilegal.
También, que los países suministren asilo político a los objetores por conciencia.

9. Que la campaña internacional para desmantelar todas las bases militares de
los EEUU en el extranjero sea reforzada.

10. Que los pueblos alrededor del mundo resistan y rechacen cualquier esfuerzo
de cualquier gobierno para proveer de apoyo material, logístico o moral a la
ocupación de Irak.
Nosotros, el Jurado de Conciencia, esperamos que el alcance y la precisión de
estas recomendaciones sea la base preliminar para un mundo en el que las
instituciones internacionales serán concebidas y moldeadas por la voluntad de
los pueblos y no por el miedo y el egoísmo, donde los periodistas e
intelectuales no se queden mudos, donde el deseo de los pueblos del mundo sea
vital y la seguridad humana prevalezca sobre la seguridad nacional y las
ganancias corporativas.

Arundhati Roy, India, portavoz de Jurados de Conciencia
Ahmet Öztürk de Turquía
Ayse Erzan, Turquía
Chandra Muzaffar, Malasia
David Krieger, USA
Eve Ensler, USA
François Houtart, Bélgica
Jae - Bok Kim, Corea del Sur
Taty Almeida, Argentina
Mehmet Tarhan, Turquía
Miguel Angel De Los Santos Cruz, México
Murat Belge, Turquía
Rela Mazali, Israel
Salaam Al Jobourie, Irak

27 de junio de 2005, Estambul


-- 
Diego Saravia 
dsa en unsa.edu.ar




Más información sobre la lista de distribución Solar-general