[linux] [Solar-general] Propuesta: Traducció n legal de GPL
Martin Andres Gomez Gimenez
mggimenez en netscape.net
Jue Jun 17 18:26:26 CEST 2004
rober en decarlospaz.com wrote:
> Sebastian Bassi wrote:
>
> >Hace poco plantearon aca que las traducciones de la GPL no son legales
> >(lo dice también RMS en su página). Esto puede traer problemas e
> >incertidumbre a la hora de registrar algo aca bajo la GPL, como decia
> >el mail que salio hoy.
> >Mi propuesta es la siguiente: Mandar a traducir la GPL a un traductor
> >público matriculado.
>
> Muy buena la idea. Creo que hay que empezar a ver por donde nos pueden
> llegar a tirar pelotazos, y por ello es importante ver como empezamos
> a atajarlos.
> Un saludo
> Rober
Opino que no estaría mal hacer una traducción de la GPL (y otras) por
traductores profesionales, ya que no sé si las otras traducciones al
castellano fueron hechas por traductores o por aficionados.
Si es por el tema de la legalidad, antes de hacer algo hechenlé un
vistazo a http://www.gnu.org/licenses/translations.html
--
Martin Andres Gomez Gimenez
NIS
web: http://www.i-nis.com.ar
e-mail: mggimenez en netscape.net
JABBER: mggimenez en jabber.org
ICQ: 294606465
Usuario Linux: #306000
gpg --keyserver wwwkeys.pgp.net --recv-key 9E5D148C
Key fingerprint = 57B5 0128 B053 F3CE 9BC5 EFDB BF6C 2FA9 9E5D 148C
Más información sobre la lista de distribución Solar-general