[P2P-es] idioma de la lista

Ramón Ramón Sánchez ramon en ramonramon.org
Mar Mayo 13 23:42:27 CEST 2014


Uff. Si, es complicada la comunicación así, te entiendo perfectamente
porque a veces me encuentro como un extranjero en esta lista. Por eso mismo
pensé que habían hecho dos listas, una para los latinoamericanos y otra
para los angloparlantes, de ahí la pregunta.
Gracias por el esfuerzo
El 13/05/2014 16:14, "Michel Bauwens" <michel en p2pfoundation.net> escribió:

> y para mi espagnol es muj difficil, entonces participo minimamente en esta
> lista <g>
>
>
> On Tue, May 13, 2014 at 4:01 PM, Ramón Ramón Sánchez <ramon en ramonramon.org
> > wrote:
>
>> Gracias por la información Michel, lamentablemente mi idioma natal es el
>> único que entiendo :(  y con cuerts fluidez el portugués, de ahí que me
>> pierda mucha de la valiosa información que comentáis.
>> Saludos
>> El 13/05/2014 15:22, "Michel Bauwens" <michel en p2pfoundation.net>
>> escribió:
>>
>>> por informacion, mi idioma natal es holandes (y frances); ingles es mi
>>> tercera lengua, pero mi espagnol is un poco primitivo <g>
>>>
>>>
>>> On Tue, May 13, 2014 at 1:32 PM, Ramón Ramón Sánchez <
>>> ramon en ramonramon.org> wrote:
>>>
>>>>  Gracias Emilio, muchas gracias y disculpa el retraso de mi respuesta,
>>>> te quedo muy agradecido por el ofrecimiento, solo fue que entre que el
>>>> asunto no ponía nada, y que en las últimas semanas había visto muchos
>>>> correos en un idioma que no es el natal mío, ni imagino que el de la
>>>> mayoría, de ahí mi despiste.
>>>> Saludos y gracias,
>>>>  RAMON
>>>>
>>>> PD: Me he permitido añadir un asunto al email
>>>> El 07/05/14 07:45, Emilio Velis escribió:
>>>>
>>>>  Ramón:
>>>>
>>>>  Este correo está discutiendo la traducción al español del documento
>>>> principal de FLOK Society, y Michel escribió en inglés solicitando ayuda
>>>> porque es su idioma natal.
>>>>
>>>>  Si necesitás ayuda en saber qué dice alguno de los mensajes, con gusto
>>>> puedo ayudarte.
>>>>
>>>>
>>>> On 7 May 2014 06:23, Ramón Ramón Sánchez <ramon en ramonramon.org> wrote:
>>>>
>>>>> Disculpadme, igual mi pregunta es una tontería, pero hay dos listas? O
>>>>> ya solo existe una y en inglés? Lo digo porque me temo que últimamente solo
>>>>> recibo correos en lengua extranjera y yo realmente estoy muy limitado en
>>>>> ese idioma. Por lo que en caso de que hubiera dos, me gustaría permanecer
>>>>> solo en la que puedo entender.
>>>>> Saludos
>>>>>
>>>>> Enviado desde mi android, excusa mi brevedad y posibles faltas
>>>>> ortográficas
>>>>> El 07/05/2014 07:19, "Michel Bauwens" <michel en p2pfoundation.net>
>>>>> escribió:
>>>>>
>>>>>  Dear Jorge,
>>>>>>
>>>>>>  I try to keep track of updates on the coordination effort here, see
>>>>>>
>>>>>>  http://en.wiki.floksociety.org/w/Research_Plan#Status_Update
>>>>>>
>>>>>>  This is what is says:
>>>>>>
>>>>>>  We have been informed that the translation of this document to
>>>>>> Spanish is not guaranteed by FLOK management; and there will be no
>>>>>> workshops on the document, and no special discussion of it during the
>>>>>> summit.
>>>>>>
>>>>>> We are therefore collecting a list of volunteer translators, and
>>>>>> listing them here:
>>>>>>
>>>>>>    - Natalie Baur
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>    - Mariangela Petrizzo
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>    - Ana Cristina Benalcazar
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>    - Santiago Roca
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>    - Ana Valdés
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>  Translation coordinator: Ana Cristina Benalcazar
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>  Volunteer reviewers:
>>>>>>
>>>>>>    - Emilio Velis
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>    - David Vila
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>> Review coordinator: Emilio Velis
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>> STATUS OF TRANSLATION
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>> The english version of the document, called "Transitioning to a
>>>>>> Commons-Based Society", is available for comment at
>>>>>> https://floksociety.co-ment.com/text/xMHsm6YpVgI/view/
>>>>>>
>>>>>> Part of this document has been already translated:
>>>>>> http://es.wiki.floksociety.org/w/Plan_de_investigación
>>>>>>
>>>>>> Please note that the Commons Transition Plan proper is section 2 and
>>>>>> 3 of this document. This is the priority for a full translation.
>>>>>>
>>>>>> The english text has been loaded onto pads by Emilio Velis:
>>>>>>
>>>>>>    1. http://floksociety.titanpad.com/1
>>>>>>    2. http://floksociety.titanpad.com/2
>>>>>>    3. http://floksociety.titanpad.com/3
>>>>>>    4. http://floksociety.titanpad.com/4
>>>>>>    5. http://floksociety.titanpad.com/5
>>>>>>    6. http://floksociety.titanpad.com/6
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>> On Wed, May 7, 2014 at 4:03 AM, Jorge Toledo <
>>>>>> jtg en ecosistemaurbano.com> wrote:
>>>>>>
>>>>>>>  So maybe it's better to make a call for translators first and then
>>>>>>> publish something about it, right?
>>>>>>>  I'm already spreading the word.
>>>>>>>
>>>>>>> jorge toledo | ecosistema urbano
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>> 2014-05-06 18:02 GMT+02:00 Michel Bauwens <michel en p2pfoundation.net>:
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>>  I'm really agnostic to the platform, whatever works better for the
>>>>>>>> translators.
>>>>>>>>
>>>>>>>>  if you can update this
>>>>>>>> http://en.wiki.floksociety.org/w/Research_Plan#Status_Update with
>>>>>>>> whatever decision, it would be great.
>>>>>>>>
>>>>>>>>  I repeat some of my concerns (I could not get into the pad) to
>>>>>>>> avoid duplicate work:
>>>>>>>>
>>>>>>>>  * the translation concerns only sections 2 and 3 (i.e. the full
>>>>>>>> participatory version but only part of the wiki version)
>>>>>>>>
>>>>>>>>  * Andres has already translated substantial parts (see status
>>>>>>>> link)
>>>>>>>>
>>>>>>>>  Michel
>>>>>>>>
>>>>>>>>
>>>>>>>> On Tue, May 6, 2014 at 8:59 AM, Bruno Freitas <bfreitas en gmail.com>wrote:
>>>>>>>>
>>>>>>>>> As a sugestion, there is the dotsub platform for translations.
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> And There is the https://webtranslateit.com/en
>>>>>>>>> Where the diaspora project is being  translated..
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> Just thinking that maybe its time to set up a platform for other
>>>>>>>>> future translations...
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> Regards
>>>>>>>>> Em 06/05/2014 11:46, "Emilio Velis" <contacto en emiliovelis.com>
>>>>>>>>> escreveu:
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>  Do you prefer if we do the translation right into the Wiki? We
>>>>>>>>>> also have the option of using Pads. I tried dividing the document into six
>>>>>>>>>> parts to help the managing of the content and the process of reviewing:
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> http://floksociety.titanpad.com/1
>>>>>>>>>> http://floksociety.titanpad.com/2
>>>>>>>>>> http://floksociety.titanpad.com/3
>>>>>>>>>> http://floksociety.titanpad.com/4
>>>>>>>>>> http://floksociety.titanpad.com/5
>>>>>>>>>> http://floksociety.titanpad.com/6
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>  This platform gets buggy sometimes but it may work. I'm already
>>>>>>>>>> adding the translated bits so that we don't duplicated efforts.
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> After this, we need to call for help from our volunteers to
>>>>>>>>>> finish it. Given the fact that practically a 30-40% of it seems translated,
>>>>>>>>>> the whole document can be finished in a couple of days with enough help and
>>>>>>>>>> then it can be reviewed in order to get a high-quality translation.
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> On 6 May 2014 06:57, Michel Bauwens <michel en p2pfoundation.net>wrote:
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>> we are making substantial progress, with Andres Delgado having
>>>>>>>>>>> translated a substantial portion, see
>>>>>>>>>>> http://en.wiki.floksociety.org/w/Research_Plan#Status_Update
>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>  David Vila is helping to coordinate the translation effort
>>>>>>>>>>> internally, and is in cc,
>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>  Michel
>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>  On Tue, May 6, 2014 at 3:51 AM, Agustin Baeza <
>>>>>>>>>>> agustin.baeza en gmail.com> wrote:
>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>> Hi everyone. I´m not very experimented in working in
>>>>>>>>>>>> collaborative issues, but I´m joined to the effort of translating. So, just
>>>>>>>>>>>> waiting for the start time…
>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>  Agustín
>>>>>>>>>>>>  El 06/05/2014, a las 00:13, Michel Bauwens <
>>>>>>>>>>>> michel en p2pfoundation.net> escribió:
>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>  Dear Emilio,
>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>  this version could be used to have (sub/title to sub/title
>>>>>>>>>>>> pieces), http://en.wiki.floksociety.org/w/Research_Plan
>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>  3 micro-pieces have been given to volunteer translators, i.e.
>>>>>>>>>>>> until, but not included
>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>> http://en.wiki.floksociety.org/w/Research_Plan#The_second_model:_Netarchical_Capitalism_based_on_the_control_of_networked_platforms
>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>  if you know of any translation platform that is better, that
>>>>>>>>>>>> is of course fine for me,
>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>  Michel
>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>  On Mon, May 5, 2014 at 4:00 PM, Emilio Velis <
>>>>>>>>>>>> contacto en emiliovelis.com> wrote:
>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>  Alright, so maybe tonight we can separate the document in
>>>>>>>>>>>>> pieces and post them online. We can gather people to participate during the
>>>>>>>>>>>>> following week and work on it to have it finished in two weeks, hopefully.
>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>  I think we'll need to start another line of emails with this
>>>>>>>>>>>>> info in Spanish to draw attention to those colleagues who may have
>>>>>>>>>>>>> overlooked this email for it being in English. Even if people on this list
>>>>>>>>>>>>> don't have experience as translators they can certainly help (translation
>>>>>>>>>>>>> on a collaborative environment requires more hands and less expertise) or
>>>>>>>>>>>>> they can help us spread the word to find people interested in helping.
>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>> On 5 May 2014 14:21, Michel Bauwens <michel en p2pfoundation.net>wrote:
>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>  hi emilio, great to have you as a reviewer,
>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>> for the moment to view volunteers to do it in time, but in
>>>>>>>>>>>>>> any case a reviewer will be essential for the final version
>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>  and bruno, of course a Portuguese-language version would be
>>>>>>>>>>>>>> great, and the deadline there would be much more relaxed,
>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>> Michel
>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>> On Mon, May 5, 2014 at 3:17 PM, Bruno Freitas <
>>>>>>>>>>>>>> bfreitas en gmail.com> wrote:
>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>> Do you guys think/wish to translate it to portuguese? I can
>>>>>>>>>>>>>>> help with it.
>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>> Regards
>>>>>>>>>>>>>>> Em 05/05/2014 17:32, "Bernardo Gutiérrez" <
>>>>>>>>>>>>>>> bernardobrasil en gmail.com> escreveu:
>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>  Jorge, emilio, Michel
>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>> Let´s do it.
>>>>>>>>>>>>>>>> Pensemos bien y podemos organizar un texto republicable,
>>>>>>>>>>>>>>>> copypaste, formado colectivamente por P2P List o lo que sea.
>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>  Acá estoy para lo que haga falta
>>>>>>>>>>>>>>>>  Bernardo
>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>> 2014-05-05 13:54 GMT-03:00 Emilio Velis <
>>>>>>>>>>>>>>>> contacto en emiliovelis.com>:
>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>  Or we just paste it on a PAD and organize a
>>>>>>>>>>>>>>>>> translationsprint. I've done it before and it can be finished in matter of
>>>>>>>>>>>>>>>>> hours. I think Bernardo could be the kind of person to organize this feat
>>>>>>>>>>>>>>>>> in matter of a short amount of time and that way everyone can work on the
>>>>>>>>>>>>>>>>> same documents at the same time and at their own pace.
>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>  Michel, I'd love to help as a reviewer/editor for the
>>>>>>>>>>>>>>>>> text to finish it with good quality. Let me know what you think of the idea!
>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>> On 5 May 2014 10:08, Michel Bauwens <
>>>>>>>>>>>>>>>>> michel en p2pfoundation.net> wrote:
>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>> ok, great jorge, let me know!
>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>> On Mon, May 5, 2014 at 10:30 AM, Jorge Toledo <
>>>>>>>>>>>>>>>>>> jtg en ecosistemaurbano.com> wrote:
>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>  Dear Michel
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>  That sounds good to me. I can work on an article
>>>>>>>>>>>>>>>>>>> introducing the whole project and then publish it together with a call for
>>>>>>>>>>>>>>>>>>> volunteer translators or, even better, a simple "how to get involved"
>>>>>>>>>>>>>>>>>>> guide. What do you think?
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>> I will go through the documentation you just linked here
>>>>>>>>>>>>>>>>>>> and I will let you know if I have any questions or need something else.
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>  Best,
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>> jorge toledo | ecosistema urbano
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>> 2014-05-05 15:53 GMT+02:00 Michel Bauwens <
>>>>>>>>>>>>>>>>>>> michel en p2pfoundation.net>:
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> dear Jorge,
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>  at this stage, I would prefer to start in spanish,
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> and to also appeal for volunteer translators,
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>  your help is much appreciated, tell me how I can help,
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>  Michel
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> On Mon, May 5, 2014 at 3:45 AM, Jorge Toledo <
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> jtg en ecosistemaurbano.com> wrote:
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> Thank you for the info, Michel
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>  I'd love to publish something about it on
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> www.ecosistemaurbano.org.
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> I can do it in English or Spanish.
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>  Best,
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> jorge toledo | ecosistema urbano
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> 2014-05-04 16:37 GMT+02:00 Michel Bauwens <
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> michel en p2pfoundation.net>:
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> dear friends,
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>  I woulld like to gather support for the publication
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> of the first integrated transition program to a commons-based society
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>  This transition plan was commissioned by Ecuador
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> and will be accompanied by more than a dozen policy frameworks to enable
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> the creation of open commons in every domain of social activity.
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>  The main document is here,
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> http://en.wiki.floksociety.org/w/Research_Plan (the
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> first paragraph explains the institutional background of the project)
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>  and this is a version that is open to commentary
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> and participation:
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> https://floksociety.co-ment.com/text/xMHsm6YpVgI/view/
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>  General info on the project is at floksociety.org ;
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> the policy proposals are here at (
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> https://floksociety.co-ment.com/text
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>  I would really appreciate if you could spread this
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> in your networks, as this is the first example of its kind,
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>  The fight is far from over, and there is a distinct
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> danger that the project would take a pragmatic turn around some token
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> initiatives, while ignoring the cultural change that needs to take place
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> around generative commons. A spanish translation to the framework document
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> has not yet been guaranteed.
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>  By spreading awareness of the commons transition
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> framework you would contribute to the awareness of the context of the
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> proposed changes.
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>  Michel Bauwens, (FLOK research director)
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>  --
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>  *Please note an intrusion wiped out my inbox on
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> February 8; I have no record of previous communication, proposals, etc ..*
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>  P2P Foundation: http://p2pfoundation.net  -
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> http://blog.p2pfoundation.net
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> Updates: http://twitter.com/mbauwens;
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> http://www.facebook.com/mbauwens
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> #82 on the (En)Rich list:
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> http://enrichlist.org/the-complete-list/
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> _______________________________________________
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> Wiki: http://p2pfoundation.net/Spanish_P2P_WikiSprint
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> Lista
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> https://lists.ourproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/p2p-lang-es
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> _______________________________________________
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> Wiki: http://p2pfoundation.net/Spanish_P2P_WikiSprint
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> Lista
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> https://lists.ourproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/p2p-lang-es
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>  --
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>  *Please note an intrusion wiped out my inbox on
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> February 8; I have no record of previous communication, proposals, etc ..*
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>  P2P Foundation: http://p2pfoundation.net  -
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> http://blog.p2pfoundation.net
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> Updates: http://twitter.com/mbauwens;
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> http://www.facebook.com/mbauwens
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> #82 on the (En)Rich list:
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> http://enrichlist.org/the-complete-list/
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> _______________________________________________
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> Wiki: http://p2pfoundation.net/Spanish_P2P_WikiSprint
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> Lista
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> https://lists.ourproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/p2p-lang-es
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>> _______________________________________________
>>>>>>>>>>>>>>>>>>> Wiki: http://p2pfoundation.net/Spanish_P2P_WikiSprint
>>>>>>>>>>>>>>>>>>> Lista
>>>>>>>>>>>>>>>>>>> https://lists.ourproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/p2p-lang-es
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>  --
>>>>>>>>>>>>>>>>>>  *Please note an intrusion wiped out my inbox on
>>>>>>>>>>>>>>>>>> February 8; I have no record of previous communication, proposals, etc ..*
>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>  P2P Foundation: http://p2pfoundation.net  -
>>>>>>>>>>>>>>>>>> http://blog.p2pfoundation.net
>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>> Updates: http://twitter.com/mbauwens;
>>>>>>>>>>>>>>>>>> http://www.facebook.com/mbauwens
>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>> #82 on the (En)Rich list:
>>>>>>>>>>>>>>>>>> http://enrichlist.org/the-complete-list/
>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>> _______________________________________________
>>>>>>>>>>>>>>>>>> Wiki: http://p2pfoundation.net/Spanish_P2P_WikiSprint
>>>>>>>>>>>>>>>>>> Lista
>>>>>>>>>>>>>>>>>> https://lists.ourproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/p2p-lang-es
>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>> _______________________________________________
>>>>>>>>>>>>>>>>> Wiki: http://p2pfoundation.net/Spanish_P2P_WikiSprint
>>>>>>>>>>>>>>>>> Lista
>>>>>>>>>>>>>>>>> https://lists.ourproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/p2p-lang-es
>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>> --
>>>>>>>>>>>>>>>>  www.futuramedia.net
>>>>>>>>>>>>>>>>  www.codigo-abierto.cc
>>>>>>>>>>>>>>>> @bernardosampa (twitter) / @futura_media
>>>>>>>>>>>>>>>> São Paulo +55 11 43044380 <%2B55%2011%2043044380> (fijo)
>>>>>>>>>>>>>>>> +55 11 84881620 (celular)
>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>> _______________________________________________
>>>>>>>>>>>>>>>> Wiki: http://p2pfoundation.net/Spanish_P2P_WikiSprint
>>>>>>>>>>>>>>>> Lista
>>>>>>>>>>>>>>>> https://lists.ourproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/p2p-lang-es
>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>> _______________________________________________
>>>>>>>>>>>>>>> Wiki: http://p2pfoundation.net/Spanish_P2P_WikiSprint
>>>>>>>>>>>>>>> Lista
>>>>>>>>>>>>>>> https://lists.ourproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/p2p-lang-es
>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>> --
>>>>>>>>>>>>>>  *Please note an intrusion wiped out my inbox on February 8;
>>>>>>>>>>>>>> I have no record of previous communication, proposals, etc ..*
>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>  P2P Foundation: http://p2pfoundation.net  -
>>>>>>>>>>>>>> http://blog.p2pfoundation.net
>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>> Updates: http://twitter.com/mbauwens;
>>>>>>>>>>>>>> http://www.facebook.com/mbauwens
>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>> #82 on the (En)Rich list:
>>>>>>>>>>>>>> http://enrichlist.org/the-complete-list/
>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>> _______________________________________________
>>>>>>>>>>>>>> Wiki: http://p2pfoundation.net/Spanish_P2P_WikiSprint
>>>>>>>>>>>>>> Lista
>>>>>>>>>>>>>> https://lists.ourproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/p2p-lang-es
>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>> _______________________________________________
>>>>>>>>>>>>> Wiki: http://p2pfoundation.net/Spanish_P2P_WikiSprint
>>>>>>>>>>>>> Lista
>>>>>>>>>>>>> https://lists.ourproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/p2p-lang-es
>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>  --
>>>>>>>>>>>>  *Please note an intrusion wiped out my inbox on February 8; I
>>>>>>>>>>>> have no record of previous communication, proposals, etc ..*
>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>  P2P Foundation: http://p2pfoundation.net  -
>>>>>>>>>>>> http://blog.p2pfoundation.net
>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>> Updates: http://twitter.com/mbauwens;
>>>>>>>>>>>> http://www.facebook.com/mbauwens
>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>> #82 on the (En)Rich list:
>>>>>>>>>>>> http://enrichlist.org/the-complete-list/
>>>>>>>>>>>>  _______________________________________________
>>>>>>>>>>>> Wiki: http://p2pfoundation.net/Spanish_P2P_WikiSprint
>>>>>>>>>>>> Lista
>>>>>>>>>>>> https://lists.ourproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/p2p-lang-es
>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>> _______________________________________________
>>>>>>>>>>>> Wiki: http://p2pfoundation.net/Spanish_P2P_WikiSprint
>>>>>>>>>>>> Lista
>>>>>>>>>>>> https://lists.ourproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/p2p-lang-es
>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>  --
>>>>>>>>>>>  *Please note an intrusion wiped out my inbox on February 8; I
>>>>>>>>>>> have no record of previous communication, proposals, etc ..*
>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>  P2P Foundation: http://p2pfoundation.net  -
>>>>>>>>>>> http://blog.p2pfoundation.net
>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>> Updates: http://twitter.com/mbauwens;
>>>>>>>>>>> http://www.facebook.com/mbauwens
>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>> #82 on the (En)Rich list:
>>>>>>>>>>> http://enrichlist.org/the-complete-list/
>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>> _______________________________________________
>>>>>>>>>>> Wiki: http://p2pfoundation.net/Spanish_P2P_WikiSprint
>>>>>>>>>>> Lista
>>>>>>>>>>> https://lists.ourproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/p2p-lang-es
>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> _______________________________________________
>>>>>>>>>> Wiki: http://p2pfoundation.net/Spanish_P2P_WikiSprint
>>>>>>>>>> Lista
>>>>>>>>>> https://lists.ourproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/p2p-lang-es
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>> _______________________________________________
>>>>>>>>> Wiki: http://p2pfoundation.net/Spanish_P2P_WikiSprint
>>>>>>>>> Lista
>>>>>>>>> https://lists.ourproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/p2p-lang-es
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>
>>>>>>>>
>>>>>>>>
>>>>>>>>  --
>>>>>>>>  *Please note an intrusion wiped out my inbox on February 8; I
>>>>>>>> have no record of previous communication, proposals, etc ..*
>>>>>>>>
>>>>>>>>  P2P Foundation: http://p2pfoundation.net  -
>>>>>>>> http://blog.p2pfoundation.net
>>>>>>>>
>>>>>>>> Updates: http://twitter.com/mbauwens;
>>>>>>>> http://www.facebook.com/mbauwens
>>>>>>>>
>>>>>>>> #82 on the (En)Rich list: http://enrichlist.org/the-complete-list/
>>>>>>>>
>>>>>>>> _______________________________________________
>>>>>>>> Wiki: http://p2pfoundation.net/Spanish_P2P_WikiSprint
>>>>>>>> Lista
>>>>>>>> https://lists.ourproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/p2p-lang-es
>>>>>>>>
>>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>> _______________________________________________
>>>>>>> Wiki: http://p2pfoundation.net/Spanish_P2P_WikiSprint
>>>>>>> Lista
>>>>>>> https://lists.ourproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/p2p-lang-es
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>  --
>>>>>>  *Please note an intrusion wiped out my inbox on February 8; I have
>>>>>> no record of previous communication, proposals, etc ..*
>>>>>>
>>>>>>  P2P Foundation: http://p2pfoundation.net  -
>>>>>> http://blog.p2pfoundation.net
>>>>>>
>>>>>> Updates: http://twitter.com/mbauwens;
>>>>>> http://www.facebook.com/mbauwens
>>>>>>
>>>>>> #82 on the (En)Rich list: http://enrichlist.org/the-complete-list/
>>>>>>
>>>>>
> _______________________________________________
> Wiki: http://p2pfoundation.net/Spanish_P2P_WikiSprint
> Lista https://lists.ourproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/p2p-lang-es
>
> ...
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: https://lists.ourproject.org/pipermail/p2p-lang-es/attachments/20140513/e91d1ebd/attachment-0001.htm 


Más información sobre la lista de distribución P2P-Lang-ES