[Copyvisuales-actitud] Copynet
I.R.Maturana
irm en in3activa.com
Dom Jul 20 14:34:33 CEST 2003
Muy bien. Vamos a ver cómo sería una licencia Copynet.
Que no se pueda decir que dejamos la cuestión sin cerrarla.
=== Junto con la obra
Con la obra:
"(C)-Net" fecha - autor
Con la obra, 2a línea opcional:
"Esta obra está libre de derechos en Internet."
Con la obra, 3a línea opcional:
"Reservados todos los deechos en todos los países."
o bien 3a línea opcional para obras traducibles:
"Reservados todos los derechos en todos los países
y en todos los idiomas."
=== Ejemplo de texto mínimo
(C)-Net 2003, I.R,Maturana
=== Ejemplo de texto completo
(C)-Net 2003, I.R,Maturana
Esta obra está libre de derechos en Internet.
Reservados todos los derechos en todos los países [y en todos los idiomas].
=== ¿Es necesario un texto ampliado de la licencia?
Se puede hacer una versión, pero me parece inútil,
sin contar el temor que me da estar reforzando la lógica
delirante de los autores propietarios.
Ya están los derechos reservados en todos los países.
Puede incluirse una 4a línea opcional:
"Texto completo de la licencia: <dirección Web>"
En todo caso, la misma que la Lic.Pública de Traducción
sustituyendo la mención LPT por "Esta licencia" a secas
y los puntos esenciales son:
http://www.in3activa.org/doc/es/LPT-A3.html
En partícular la cláusula compromisoria:
(==> En caso de duda, decide el autor).
Y si la obra no es traducible, pueden eliminarse las
referencias explícitas a la traducción.
=== ¿Conviene aplicar un (c) a la propia licencia?
(¡Aaaaaargh....!)
Ese (c) es el de _la propia obra_.
Una licencia no tiene (c) si no es en relación con la
obra que protege.
I.R.Maturana -- http://www.in3activa.org
(LPT-ESv1r3 - http://www.in3activa.org/doc/es/LPT-ES.html)