[Solar-ooffice] Traducción del Capítulo 12

Daniel Armando Rodriguez daniel_a_rodriguez en yahoo.com.ar
Dom Ene 28 23:04:33 CET 2007


Hola gente, estoy enviando el capítulo 12 en castellano

Quiero aclarar que me basé en distintas fuentes para salvar las dudas que se me
presentaron (como la que motivó mi mensaje anterior a la lista)

Y esas fuentes son:
* http://www.rae.es/ - "Diccionario de la lengua española" y "Diccionario panhispánico de
dudas"
* http://www.wordreference.com/
* http://www.google.com.ar/language_tools?hl=es

Como mencionaba en mi mensaje anterior, argentina se caracteriza por "argentinizar"
vocablos  extranjeros cuando el castellano tiene palabras o expresiones que puede ser
utilizadas. Tal es el caso de:

Portugués         En Argentina         Castellano
.clicar           .cliquear            .hacer clic


	

	
		
__________________________________________________ 
Preguntá. Respondé. Descubrí. 
Todo lo que querías saber, y lo que ni imaginabas, 
está en Yahoo! Respuestas (Beta). 
¡Probalo ya! 
http://www.yahoo.com.ar/respuestas 
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un mensaje que no está en formato texto plano...
Nombre     : dar-traduccion_final_cap_12.odt
Tipo       : application/vnd.oasis.opendocument.text
Tamaño     : 629686 bytes
Descripción: 4266075512-dar-traduccion_final_cap_12.odt
Url        : /pipermail/solar-ooffice/attachments/20070128/a80e9c28/dar-traduccion_final_cap_12-0001.bin


Más información sobre la lista de distribución Solar-ooffice