[Solar-general] Argentina: brigadas anti cracking yanqui (propuesta criolla de codificacion de mensajes)

Juan Carlos Gentile jucar en hipatia.info
Jue Jul 18 04:41:49 CEST 2013


[ To any NSA and FBI agents reading my email: please consider
 [ whether defending the US Constitution against all enemies,
 [ foreign or domestic, requires you to follow Snowden's example.


On Wednesday, July 17, 2013 06:17:18 AM Marcos G. wrote:
> On Tuesday 16 July 2013 21:29:59 Juan Carlos Gentile wrote:
> > [ To any NSA and FBI agents reading my email: please consider
> > 
> >  [ whether defending the US Constitution against all enemies,
> >  [ foreign or domestic, requires you to follow Snowden's example.
> > 
> > On Tuesday, July 16, 2013 11:04:53 AM Marcos G. wrote:
> > > On Monday 15 July 2013 21:41:33 Juan Carlos Gentile wrote:
> > > > [ To any NSA and FBI agents reading my email: please consider
> > > > 
> > > >  [ whether defending the US Constitution against all enemies,
> > > >  [ foreign or domestic, requires you to follow Snowden's example.
> > > > 
> > > > On Tuesday, July 16, 2013 02:35:35 AM Marcos G. wrote:
> > > > > On Monday 15 July 2013 18:44:16 Matías Croce wrote:
> > > > > > El 15/07/2013 07:44 p.m., Luciano Lamaita escribió:
> > > > > > > la gente, en gral. cuando pasan estas cosas mediáticas, más o
> > > > > > > menos entiende o tiene una idea vaga de lo que pasa.
> > > > > > > Lo que no tiene es la solución al problema o la manera de
> > > > > > > evitar que ocurra lo que se dice que pasa, es decir, que cosas
> > > > > > > podemos dar, hacer, inventar, reinventar, difundir, para hacer
> > > > > > > que se sientan "seguros". Luego con las posibles soluciones u
> > > > > > > opciones, la propanda y difusión es buena idea.
> > > > > > 
> > > > > > Perdón si soy un poco pesimista y pesado con este tema, pero que
> > > > > > el punto es justamente hacerles entender que NO pueden estar
> > > > > > seguros en internet. Hacerles entender que no deberían manejar
> > > > > > información sensible en internet. Una vez que quede claro eso,
> > > > > > explicarles que si no tienen otra opción y necesitan subir
> > > > > > información, no lo hagan a través de las empresas que ya se sabe
> > > > > > concretamente que ceden información a la inteligencia
> > > > > > estadounidense.
> > > > > 
> > > > > pero igual si la subís cifrada recontra cifrada la información, en
> > > > > USA la guardarán, y con una supercomputadora la descifrarán, si no
> > > > > es hoy, mañana
> > > > 
> > > > pero en algunos casos con datos que ya no les sirven :) Que servian
> > > > en el momento...
> > > 
> > > si, eso es verdad,
> > > 
> > > pensando en este tema de la criptografía
> > > 
> > > yo no sé casi nada de eso
> > > 
> > > pero pensaba q se podrían usar métodos que, creo, son bastante
> > > indescifrables, aún para una supercomputadora
> > > 
> > > ¿seré muy naif?
> > > 
> > > pensaba q si, en base a un diccionario en común (con el que cuentan
> > > emisor y receptor, pero no lo tiene la nsa) y un programa que cambie
> > > las palabras por otras (con cierta lógica) (que tampoco lo tiene la
> > > nsa), un mensaje de texto en castellano (o cualquier otro idioma)
> > > diría algo aparentemente comprensible y lógico, pero querría decir en
> > > verdad otra cosa
> > > 
> > > una especie de lunfardo ¿no?
> > > 
> > > podría enloquecer al que quiere espiar...
> > > 
> > > y no pondrían tanto la lupa en ese mensaje, xq sería un mensaje más, no
> > > uno notablemente (standard) encriptado, sino un mensaje vulgar de los
> > > miles de millones que hay x ahí
> > > 
> > > uso este diccionario como ejemplo:
> > > 
> > > /usr/share/dict/spanish
> > > 
> > > y el programa se podría hacer en cualquier lenguaje, incluso en bash
> > > (sería lento, pero andaría)
> > > 
> > > 
> > > un ejemplo de implementación o concepto
> > > 
> > > en mi mensaje original, escribo la palabra "diccionario"
> > > 
> > > el programa vería dónde está esa palabra en el diccionario
> > > 
> > >  cat /usr/share/dict/spanish  | grep -n "diccionario"
> > > 
> > > 31676:diccionario
> > > 
> > > en la línea 31676
> > > 
> > > luego el programa la reemplazaría por una palabra que se encuentre 10
> > > líneas adelante:
> > > 
> > > cat /usr/share/dict/spanish  | head -n 31686
> > > dicho
> > > 
> > > 
> > > o sea: "dicho"
> > > 
> > > cuando yo escriba "diccionario", el programa lo cambiará por "dicho"
> > > 
> > > luego el receptor de mi mensaje ejecutará la decodificación y leerá
> > > "diccionario"
> > > 
> > > ¿es muy naif esto?
> > > 
> > > las reglas podrían ser más complejas (sobre todo lo de cambiar una
> > > palabra por otra 10 líneas adelante...)
> > 
> > un ¨jueguito¨ como el que mande a la lista asociacion de asle
> > 
> > #include <stdio.h>
> > 
> > 
> > main()
> > 
> >         {
> >         
> >                 int j=-1;
> >                 char t[]="xufr%t%htinlt%D\n";
> >                 printf ("\n\t");
> >                 while(t[j]!='\n')
> >                 
> >                         {
> >                         
> >                                 putchar(t[++j]-'\05');
> >                         
> >                         }
> >                 
> >                 printf ("\n\n");
> >                 return 0;
> >         
> >         }
> > 
> > obviamente que genero una discusion por el asunto de int j=-1 :)
> > 
> > pero compilalo
> 
> emad laserpicio senoiccurtsni debda omóc ,olralipmoc sibila ogah ekam c
> noceda pasadora nadilla


ccg c.ogidoc yacal teatina tiracantos elación tuo.a



-- 


	friendika.hipatia.net/profile/jucar/
	www.hipatia.net
	news.hipatia.net
	aty.hipatia.net
	wiki.hipatia.net
	docs.hipatia.net

----------------------------------------------------------------

			Karmanyevadhikarasthe
			ma phaleshu kadachana


Fingerprint = EBFC CDE9 E57C 3EAD 65B1  2A59 5364 48C8 EACF 7357
Public key = 0xEACF7357 at http://pgp.mit.edu
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un mensaje que no está en formato texto plano...
Nombre     : no disponible
Tipo       : application/pgp-signature
Tamaño     : 198 bytes
Descripción: This is a digitally signed message part.
Url        : https://lists.ourproject.org/pipermail/solar-general/attachments/20130718/fc04e9b2/attachment.pgp 


Más información sobre la lista de distribución Solar-general