[Solar-general] Ubuntu en Quechua - Convocatoria para la traduccion

Marcos Guglielmetti marcospcmusica en gmail.com
Jue Dic 6 18:44:50 CET 2007


Reenvio:

 |   Ubuntu en Quechua - Convocatoria para la traduccion
 |     Me llega una convocatoria para quienes sepan quechua, en america del
 | sur, puedan colaborar en una traduccion al quechua, de un sistema
 | operativo GNU/Linux, para Ubuntu en particular, esto es un sistema
 | operativo de codigo abierto y es software libre, es decir la antitesis de
 | Microsoft y de Windows, que es software propietario y de codigo cerrado
 | por lo cual no puede ser desarrollado por comunidades El proyecto de
 | traduccion al quechua va a completar la larga lista de idiomas en los que
 | se puede encontrar casi cualquier distribucion Linux, por ejemplo Suahili,
 | Esperanto, Vasco, Navajo, etc... la posibilidad de encontrar traductores
 | para los idiomas de america ademas del español y el ingles es prioritario
 | para la mayoria de las comunidades de software libre de america del sur.
 | victor
 | ............ ......... ......... ......... ......... ......... .........
 | ......... ...... Hola
 |     Quiero hacer un llamado formal a los LoCo de Ubuntu - GNU/Linux en
 | America del Sur para difundir la necesidad del envolvimiento de la
 | comunidad en la traduccion de Ubuntu a idiomas locales aparte del español,
 | en primera instancia al Quechua, para que los usuarios que tengan esa
 | lengua materna o paterna simplemente no se sientan excluidos. Siguiendo el
 | espiritu de la distribucion, que todos tanto queremos, para poder elegir
 | el sistema en el lenguaje preferido de uno el lenguaje debe ser primero
 | una opcion. El Quechua esta ya listo para ser traducido en Launchpad:
 | https://translation s.launchpad. net/ubuntu/ gutsy/+lang/ qu Y quisiera
 | ser concreto, en forma de peticion tambien, en un aspecto: No
 | diversifiquen por favor el proyecto en Kichwa, quechua u otras variables.
 | Logremos concretizar la traduccion del sistema primero antes de volcarnos
 | en variables irrelevantes. Es ya complicado en si encontrar traductores
 | tal y como estan las cosas. Espero esto sirva tambien de inspiracion para
 | que se creen ramificaciones en Launchpad que permitan traducir Ubuntu en
 | otros idiomas locales. Reconocer la lengua de un grupo es reconocer su
 | capacidad comunicativa y es tambien una forma de invitar al dialogo.
 | Aunque la comprension mutua no sea posible por medio de la lengua, la
 | intencion lo es por medio del espiritu incluyente que invita a un otro a
 | ser otro yo. Saludos, Rubén Hubuntu - Contacto - Ubuntu Ecuador
 | Contactos
 | https://launchpad. net/~hubuntu / ubuntu-ar lista de correo
 | Ubuntu-ar en lists. ubuntu.com

-- 
Marcos Germán Guglielmetti.



Más información sobre la lista de distribución Solar-general