[Solar-general] ¡Necesitamos una nueva persona que traduzca Rosegarden!

Marcos Guglielmetti marcospcmusica en gmail.com
Dom Oct 22 14:06:49 CEST 2006


Hola,

Yo había tomado la tarea hace unos meses, pero con esto de Musix se me hace 
imposible comprometerme con otras cosas, entre ellas, la traducción de la 
interfaz gráfica de Rosegarden del inglés al castellano, uno de los 
principales programas de GNU/Linux para MIDI y Audio, un programa 
FUNDAMENTAL.

Uno de los programadores de Rosegarden, Silvan "D. Michael McIntyre" 
(rosegarden.trumpeter en gmail.com), me comentó, a mi pregunta de si quería 
él que yo buscara un traductor:

"De todos modos, ¡sí, sí, sí!  Pedro ya no quiere traducir, lo cual comprendo 
perfectamente bien, y estás muy preocupado con Musix.  Necesitamos otro 
traductor.   Necesitamos un traductor verdadero y capáz para corregir mi 
traducción horrible, y para seguir traduciendo en el futuro. O un equipo de 
traductores, no nos importan los detalles."

Bien, ¿alguien nos puede ayudar y tomar la tarea? No es tan complicada, 
requiere algo de tiempo, y se puede hacer grupalmente, y me pueden consultar 
a mí en última instancia.

Gracias!

(Se agradece la difusión!!!)


Lista de mail de usuarios de Rosegarden:
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/rosegarden-user

Lista de mail de desarrolladores de Rosegarden:
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/rosegarden-devel

-- 
Marcos Guglielmetti  
* Director del desarrollo de Musix GNU+Linux, 100% Software Libre
* CD Donwload: (http://www.musix.org.ar/en/)
* Videos, programas y otras cosas en: ftp://musix.ourproject.org/pub/musix/
* Reporte de errores a: 
https://www.musix.org.ar/wiki/index.php?title=Problemas-Bugs
*IRC: #musix channel on freenode
* Torrent Download:
https://e.ututo.org.ar/utiles/torrent/MusixGNU-Linux0.59.iso.torrent



Más información sobre la lista de distribución Solar-general