[OT] Re: [Solar-general] Open Solaris
Patricio Lorente
patricio_lorente en speedy.com.ar
Mie Ene 26 12:15:33 CET 2005
El mar, 25-01-2005 a las 21:59, Enrique A. Chaparro escribió:
> On Tue, 25 Jan 2005 20:13:25 -0300
> PL> Ya han liberado el programa DTrace y publicado el código, como dice en
> PL> el sitio "para probar que va en serio" (en realidad dice "para probar
> PL> que somos serios" -just to prove that we're serious-, pero me parece
> PL> más adecuada esa traducción no literal).
>
> Tu "traducción no literal" no sólo es más adecuada, sino que es más
> correcta. Así como "leave me alone" debe traducirse como "dejame en paz"
> y no "dejame solo", "we're serious about (whatever)" debe traducirse
> como "lo decimos en serio".
¡Gracias por la aclaración! Es curioso cómo a veces se comprende más por
captar el "tono" de un mensaje (aún de uno escrito) que por lo que uno
realmente sabe de las palabras que se utilizan.
Patricio
Más información sobre la lista de distribución Solar-general