[P2P-es] idioma de la lista
Ramón Ramón Sánchez
ramon en ramonramon.org
Mie Mayo 14 04:07:12 CEST 2014
Gracias
El 13/05/14 19:38, Michel Bauwens escribió:
> bernardo puede explicar todo <g>
>
>
> On Tue, May 13, 2014 at 7:21 PM, Ramón Ramón Sánchez
> <ramon en ramonramon.org <mailto:ramon en ramonramon.org>> wrote:
>
> Completamente de acuerdo contigo, por eso me entristece perderme
> tanta información interesante en esta lista porque no esté en
> castellano. Es más, estoy convencido que algunos de los proyectos
> que citáis deben ser superinteresantes, pero lamentablemente no
> entiendo nada :(
> Saludos cordiales y muchas gracias una vez más.
> El 13/05/14 19:14, Michel Bauwens escribió:
>> no pienso que es necessario, hay multiples listes en ingles sobre
>> este tema, pero no hay sufficiente listas en castellano con un
>> focus specifico sobre 'p2p' ..
>>
>>
>> On Tue, May 13, 2014 at 4:42 PM, Ramón Ramón Sánchez
>> <ramon en ramonramon.org <mailto:ramon en ramonramon.org>> wrote:
>>
>> Uff. Si, es complicada la comunicación así, te entiendo
>> perfectamente porque a veces me encuentro como un extranjero
>> en esta lista. Por eso mismo pensé que habían hecho dos
>> listas, una para los latinoamericanos y otra para los
>> angloparlantes, de ahí la pregunta.
>> Gracias por el esfuerzo
>>
>> El 13/05/2014 16:14, "Michel Bauwens"
>> <michel en p2pfoundation.net <mailto:michel en p2pfoundation.net>>
>> escribió:
>>
>> y para mi espagnol es muj difficil, entonces participo
>> minimamente en esta lista <g>
>>
>>
>> On Tue, May 13, 2014 at 4:01 PM, Ramón Ramón Sánchez
>> <ramon en ramonramon.org <mailto:ramon en ramonramon.org>> wrote:
>>
>> Gracias por la información Michel, lamentablemente mi
>> idioma natal es el único que entiendo :( y con
>> cuerts fluidez el portugués, de ahí que me pierda
>> mucha de la valiosa información que comentáis.
>> Saludos
>>
>> El 13/05/2014 15:22, "Michel Bauwens"
>> <michel en p2pfoundation.net
>> <mailto:michel en p2pfoundation.net>> escribió:
>>
>> por informacion, mi idioma natal es holandes (y
>> frances); ingles es mi tercera lengua, pero mi
>> espagnol is un poco primitivo <g>
>>
>>
>> On Tue, May 13, 2014 at 1:32 PM, Ramón Ramón
>> Sánchez <ramon en ramonramon.org
>> <mailto:ramon en ramonramon.org>> wrote:
>>
>> Gracias Emilio, muchas gracias y disculpa el
>> retraso de mi respuesta, te quedo muy
>> agradecido por el ofrecimiento, solo fue que
>> entre que el asunto no ponía nada, y que en
>> las últimas semanas había visto muchos
>> correos en un idioma que no es el natal mío,
>> ni imagino que el de la mayoría, de ahí mi
>> despiste.
>> Saludos y gracias,
>> RAMON
>>
>> PD: Me he permitido añadir un asunto al email
>> El 07/05/14 07:45, Emilio Velis escribió:
>>> Ramón:
>>>
>>> Este correo está discutiendo la traducción
>>> al español del documento principal de FLOK
>>> Society, y Michel escribió en inglés
>>> solicitando ayuda porque es su idioma natal.
>>>
>>> Si necesitás ayuda en saber qué dice alguno
>>> de los mensajes, con gusto puedo ayudarte.
>>>
>>>
>>> On 7 May 2014 06:23, Ramón Ramón Sánchez
>>> <ramon en ramonramon.org
>>> <mailto:ramon en ramonramon.org>> wrote:
>>>
>>> Disculpadme, igual mi pregunta es una
>>> tontería, pero hay dos listas? O ya solo
>>> existe una y en inglés? Lo digo porque
>>> me temo que últimamente solo recibo
>>> correos en lengua extranjera y yo
>>> realmente estoy muy limitado en ese
>>> idioma. Por lo que en caso de que
>>> hubiera dos, me gustaría permanecer solo
>>> en la que puedo entender.
>>> Saludos
>>>
>>> Enviado desde mi android, excusa mi
>>> brevedad y posibles faltas ortográficas
>>>
>>> El 07/05/2014 07:19, "Michel Bauwens"
>>> <michel en p2pfoundation.net
>>> <mailto:michel en p2pfoundation.net>>
>>> escribió:
>>>
>>> Dear Jorge,
>>>
>>> I try to keep track of updates on
>>> the coordination effort here, see
>>>
>>> http://en.wiki.floksociety.org/w/Research_Plan#Status_Update
>>>
>>> This is what is says:
>>>
>>> We have been informed that the
>>> translation of this document to
>>> Spanish is not guaranteed by FLOK
>>> management; and there will be no
>>> workshops on the document, and no
>>> special discussion of it during the
>>> summit.
>>>
>>> We are therefore collecting a list
>>> of volunteer translators, and
>>> listing them here:
>>>
>>> * Natalie Baur
>>>
>>> * Mariangela Petrizzo
>>>
>>> * Ana Cristina Benalcazar
>>>
>>> * Santiago Roca
>>>
>>> * Ana Valdés
>>>
>>>
>>> Translation coordinator: Ana
>>> Cristina Benalcazar
>>>
>>>
>>> Volunteer reviewers:
>>>
>>> * Emilio Velis
>>>
>>> * David Vila
>>>
>>>
>>> Review coordinator: Emilio Velis
>>>
>>>
>>> STATUS OF TRANSLATION
>>>
>>>
>>> The english version of the document,
>>> called "Transitioning to a
>>> Commons-Based Society", is available
>>> for comment at
>>> https://floksociety.co-ment.com/text/xMHsm6YpVgI/view/
>>>
>>>
>>> Part of this document has been
>>> already translated:
>>> http://es.wiki.floksociety.org/w/Plan_de_investigación
>>> <http://es.wiki.floksociety.org/w/Plan_de_investigaci%C3%B3n>
>>>
>>>
>>> Please note that the Commons
>>> Transition Plan proper is section 2
>>> and 3 of this document. This is the
>>> priority for a full translation.
>>>
>>> The english text has been loaded
>>> onto pads by Emilio Velis:
>>>
>>> 1. http://floksociety.titanpad.com/1
>>> 2. http://floksociety.titanpad.com/2
>>> 3. http://floksociety.titanpad.com/3
>>> 4. http://floksociety.titanpad.com/4
>>> 5. http://floksociety.titanpad.com/5
>>> 6. http://floksociety.titanpad.com/6
>>>
>>>
>>>
>>> On Wed, May 7, 2014 at 4:03 AM,
>>> Jorge Toledo
>>> <jtg en ecosistemaurbano.com
>>> <mailto:jtg en ecosistemaurbano.com>>
>>> wrote:
>>>
>>> So maybe it's better to make a
>>> call for translators first and
>>> then publish something about it,
>>> right?
>>> I'm already spreading the word.
>>>
>>> jorge toledo | ecosistema urbano
>>>
>>>
>>> 2014-05-06 18:02 GMT+02:00
>>> Michel Bauwens
>>> <michel en p2pfoundation.net
>>> <mailto:michel en p2pfoundation.net>>:
>>>
>>> I'm really agnostic to the
>>> platform, whatever works
>>> better for the translators.
>>>
>>> if you can update this
>>> http://en.wiki.floksociety.org/w/Research_Plan#Status_Update
>>> with whatever decision, it
>>> would be great.
>>>
>>> I repeat some of my concerns
>>> (I could not get into the
>>> pad) to avoid duplicate work:
>>>
>>> * the translation concerns
>>> only sections 2 and 3 (i.e.
>>> the full participatory
>>> version but only part of the
>>> wiki version)
>>>
>>> * Andres has already
>>> translated substantial parts
>>> (see status link)
>>>
>>> Michel
>>>
>>>
>>> On Tue, May 6, 2014 at 8:59
>>> AM, Bruno Freitas
>>> <bfreitas en gmail.com
>>> <mailto:bfreitas en gmail.com>>
>>> wrote:
>>>
>>> As a sugestion, there is
>>> the dotsub platform for
>>> translations.
>>>
>>> And There is the
>>> https://webtranslateit.com/en
>>> Where the diaspora
>>> project is being
>>> translated..
>>>
>>> Just thinking that maybe
>>> its time to set up a
>>> platform for other
>>> future translations...
>>>
>>> Regards
>>>
>>> Em 06/05/2014 11:46,
>>> "Emilio Velis"
>>> <contacto en emiliovelis.com <mailto:contacto en emiliovelis.com>>
>>> escreveu:
>>>
>>> Do you prefer if we
>>> do the translation
>>> right into the Wiki?
>>> We also have the
>>> option of using
>>> Pads. I tried
>>> dividing the
>>> document into six
>>> parts to help the
>>> managing of the
>>> content and the
>>> process of reviewing:
>>>
>>> http://floksociety.titanpad.com/1
>>> http://floksociety.titanpad.com/2
>>> http://floksociety.titanpad.com/3
>>> http://floksociety.titanpad.com/4
>>> http://floksociety.titanpad.com/5
>>> http://floksociety.titanpad.com/6
>>>
>>> This platform gets
>>> buggy sometimes but
>>> it may work. I'm
>>> already adding the
>>> translated bits so
>>> that we don't
>>> duplicated efforts.
>>>
>>> After this, we need
>>> to call for help
>>> from our volunteers
>>> to finish it. Given
>>> the fact that
>>> practically a 30-40%
>>> of it seems
>>> translated, the
>>> whole document can
>>> be finished in a
>>> couple of days with
>>> enough help and then
>>> it can be reviewed
>>> in order to get a
>>> high-quality
>>> translation.
>>>
>>>
>>> On 6 May 2014 06:57,
>>> Michel Bauwens
>>> <michel en p2pfoundation.net
>>> <mailto:michel en p2pfoundation.net>>
>>> wrote:
>>>
>>> we are making
>>> substantial
>>> progress, with
>>> Andres Delgado
>>> having
>>> translated a
>>> substantial
>>> portion, see
>>> http://en.wiki.floksociety.org/w/Research_Plan#Status_Update
>>>
>>>
>>> David Vila is
>>> helping to
>>> coordinate the
>>> translation
>>> effort
>>> internally, and
>>> is in cc,
>>>
>>> Michel
>>>
>>>
>>> On Tue, May 6,
>>> 2014 at 3:51 AM,
>>> Agustin Baeza
>>> <agustin.baeza en gmail.com
>>> <mailto:agustin.baeza en gmail.com>>
>>> wrote:
>>>
>>> Hi everyone.
>>> I´m not very
>>> experimented
>>> in working
>>> in
>>> collaborative issues,
>>> but I´m
>>> joined to
>>> the effort
>>> of
>>> translating.
>>> So, just
>>> waiting for
>>> the start
>>> time...
>>>
>>> Agustín
>>> El
>>> 06/05/2014,
>>> a las 00:13,
>>> Michel
>>> Bauwens
>>> <michel en p2pfoundation.net
>>> <mailto:michel en p2pfoundation.net>>
>>> escribió:
>>>
>>>> Dear Emilio,
>>>>
>>>> this
>>>> version
>>>> could be
>>>> used to
>>>> have
>>>> (sub/title
>>>> to
>>>> sub/title
>>>> pieces),
>>>> http://en.wiki.floksociety.org/w/Research_Plan
>>>>
>>>> 3
>>>> micro-pieces have
>>>> been given
>>>> to
>>>> volunteer
>>>> translators, i.e.
>>>> until, but
>>>> not included
>>>>
>>>> http://en.wiki.floksociety.org/w/Research_Plan#The_second_model:_Netarchical_Capitalism_based_on_the_control_of_networked_platforms
>>>>
>>>> if you know
>>>> of any
>>>> translation
>>>> platform
>>>> that is
>>>> better,
>>>> that is of
>>>> course fine
>>>> for me,
>>>>
>>>> Michel
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> On Mon, May
>>>> 5, 2014 at
>>>> 4:00 PM,
>>>> Emilio
>>>> Velis
>>>> <contacto en emiliovelis.com
>>>> <mailto:contacto en emiliovelis.com>>
>>>> wrote:
>>>>
>>>> Alright, so
>>>> maybe
>>>> tonight
>>>> we can
>>>> separate the
>>>> document in
>>>> pieces
>>>> and
>>>> post
>>>> them
>>>> online.
>>>> We can
>>>> gather
>>>> people
>>>> to
>>>> participate
>>>> during
>>>> the
>>>> following
>>>> week
>>>> and
>>>> work on
>>>> it to
>>>> have it
>>>> finished in
>>>> two
>>>> weeks,
>>>> hopefully.
>>>>
>>>> I think
>>>> we'll
>>>> need to
>>>> start
>>>> another
>>>> line of
>>>> emails
>>>> with
>>>> this
>>>> info in
>>>> Spanish
>>>> to draw
>>>> attention
>>>> to
>>>> those
>>>> colleagues
>>>> who may
>>>> have
>>>> overlooked
>>>> this
>>>> email
>>>> for it
>>>> being
>>>> in
>>>> English. Even
>>>> if
>>>> people
>>>> on this
>>>> list
>>>> don't
>>>> have
>>>> experience
>>>> as
>>>> translators
>>>> they
>>>> can
>>>> certainly
>>>> help
>>>> (translation
>>>> on a
>>>> collaborative
>>>> environment
>>>> requires more
>>>> hands
>>>> and
>>>> less
>>>> expertise)
>>>> or they
>>>> can
>>>> help us
>>>> spread
>>>> the
>>>> word to
>>>> find
>>>> people
>>>> interested
>>>> in helping.
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> On 5
>>>> May
>>>> 2014
>>>> 14:21,
>>>> Michel
>>>> Bauwens
>>>> <michel en p2pfoundation.net
>>>> <mailto:michel en p2pfoundation.net>>
>>>> wrote:
>>>>
>>>> hi
>>>> emilio,
>>>> great
>>>> to
>>>> have you
>>>> as
>>>> a
>>>> reviewer,
>>>>
>>>> for
>>>> the
>>>> moment
>>>> to
>>>> view volunteers
>>>> to
>>>> do
>>>> it
>>>> in
>>>> time,
>>>> but
>>>> in
>>>> any
>>>> case a
>>>> reviewer
>>>> will be
>>>> essential
>>>> for
>>>> the
>>>> final
>>>> version
>>>>
>>>> and
>>>> bruno,
>>>> of
>>>> course
>>>> a
>>>> Portuguese-language
>>>> version
>>>> would
>>>> be
>>>> great,
>>>> and
>>>> the
>>>> deadline
>>>> there
>>>> would
>>>> be
>>>> much more
>>>> relaxed,
>>>>
>>>> Michel
>>>>
>>>>
>>>> On
>>>> Mon, May
>>>> 5,
>>>> 2014 at
>>>> 3:17 PM,
>>>> Bruno
>>>> Freitas
>>>> <bfreitas en gmail.com
>>>> <mailto:bfreitas en gmail.com>>
>>>> wrote:
>>>>
>>>> Do
>>>> you
>>>> guys
>>>> think/wish
>>>> to
>>>> translate
>>>> it
>>>> to
>>>> portuguese?
>>>> I
>>>> can
>>>> help
>>>> with
>>>> it.
>>>>
>>>> Regards
>>>>
>>>> Em
>>>> 05/05/2014
>>>> 17:32,
>>>> "Bernardo
>>>> Gutiérrez"
>>>> <bernardobrasil en gmail.com
>>>> <mailto:bernardobrasil en gmail.com>>
>>>> escreveu:
>>>>
>>>> Jorge,
>>>> emilio,
>>>> Michel
>>>>
>>>> Let´s
>>>> do
>>>> it.
>>>>
>>>> Pensemos
>>>> bien
>>>> y podemos
>>>> organizar
>>>> un
>>>> texto
>>>> republicable,
>>>> copypaste,
>>>> formado
>>>> colectivamente
>>>> por
>>>> P2P
>>>> List
>>>> o lo
>>>> que
>>>> sea.
>>>>
>>>>
>>>> Acá
>>>> estoy
>>>> para
>>>> lo
>>>> que
>>>> haga
>>>> falta
>>>> Bernardo
>>>>
>>>>
>>>> 2014-05-05
>>>> 13:54
>>>> GMT-03:00
>>>> Emilio
>>>> Velis
>>>> <contacto en emiliovelis.com
>>>> <mailto:contacto en emiliovelis.com>>:
>>>>
>>>> Or
>>>> we
>>>> just
>>>> paste
>>>> it
>>>> on
>>>> a PAD
>>>> and
>>>> organize
>>>> a translationsprint.
>>>> I've
>>>> done
>>>> it
>>>> before
>>>> and
>>>> it
>>>> can
>>>> be
>>>> finished
>>>> in
>>>> matter
>>>> of
>>>> hours.
>>>> I think
>>>> Bernardo
>>>> could
>>>> be
>>>> the
>>>> kind
>>>> of
>>>> person
>>>> to
>>>> organize
>>>> this
>>>> feat
>>>> in
>>>> matter
>>>> of
>>>> a short
>>>> amount
>>>> of
>>>> time
>>>> and
>>>> that
>>>> way
>>>> everyone
>>>> can
>>>> work
>>>> on
>>>> the
>>>> same
>>>> documents
>>>> at
>>>> the
>>>> same
>>>> time
>>>> and
>>>> at
>>>> their
>>>> own
>>>> pace.
>>>>
>>>> Michel,
>>>> I'd
>>>> love
>>>> to
>>>> help
>>>> as
>>>> a reviewer/editor
>>>> for
>>>> the
>>>> text
>>>> to
>>>> finish
>>>> it
>>>> with
>>>> good
>>>> quality.
>>>> Let
>>>> me
>>>> know
>>>> what
>>>> you
>>>> think
>>>> of
>>>> the
>>>> idea!
>>>>
>>>>
>>>> On
>>>> 5 May
>>>> 2014
>>>> 10:08,
>>>> Michel
>>>> Bauwens
>>>> <michel en p2pfoundation.net
>>>> <mailto:michel en p2pfoundation.net>>
>>>> wrote:
>>>>
>>>> ok,
>>>> great
>>>> jorge,
>>>> let
>>>> me
>>>> know!
>>>>
>>>>
>>>> On
>>>> Mon,
>>>> May
>>>> 5,
>>>> 2014
>>>> at
>>>> 10:30
>>>> AM,
>>>> Jorge
>>>> Toledo
>>>> <jtg en ecosistemaurbano.com
>>>> <mailto:jtg en ecosistemaurbano.com>>
>>>> wrote:
>>>>
>>>> Dear
>>>> Michel
>>>>
>>>> That
>>>> sounds
>>>> good
>>>> to
>>>> me.
>>>> I can
>>>> work
>>>> on
>>>> an
>>>> article
>>>> introducing
>>>> the
>>>> whole
>>>> project
>>>> and
>>>> then
>>>> publish
>>>> it
>>>> together
>>>> with
>>>> a call
>>>> for
>>>> volunteer
>>>> translators
>>>> or,
>>>> even
>>>> better,
>>>> a simple
>>>> "how
>>>> to
>>>> get
>>>> involved"
>>>> guide.
>>>> What
>>>> do
>>>> you
>>>> think?
>>>>
>>>>
>>>> I will
>>>> go
>>>> through
>>>> the
>>>> documentation
>>>> you
>>>> just
>>>> linked
>>>> here
>>>> and
>>>> I will
>>>> let
>>>> you
>>>> know
>>>> if
>>>> I have
>>>> any
>>>> questions
>>>> or
>>>> need
>>>> something
>>>> else.
>>>>
>>>>
>>>> Best,
>>>>
>>>> jorge
>>>> toledo
>>>> | ecosistema
>>>> urbano
>>>>
>>>>
>>>> 2014-05-05
>>>> 15:53
>>>> GMT+02:00
>>>> Michel
>>>> Bauwens
>>>> <michel en p2pfoundation.net
>>>> <mailto:michel en p2pfoundation.net>>:
>>>>
>>>> dear
>>>> Jorge,
>>>>
>>>>
>>>> at
>>>> this
>>>> stage,
>>>> I would
>>>> prefer
>>>> to
>>>> start
>>>> in
>>>> spanish,
>>>> and
>>>> to
>>>> also
>>>> appeal
>>>> for
>>>> volunteer
>>>> translators,
>>>>
>>>> your
>>>> help
>>>> is
>>>> much
>>>> appreciated,
>>>> tell
>>>> me
>>>> how
>>>> I can
>>>> help,
>>>>
>>>> Michel
>>>>
>>>>
>>>> On
>>>> Mon,
>>>> May
>>>> 5,
>>>> 2014
>>>> at
>>>> 3:45
>>>> AM,
>>>> Jorge
>>>> Toledo
>>>> <jtg en ecosistemaurbano.com
>>>> <mailto:jtg en ecosistemaurbano.com>>
>>>> wrote:
>>>>
>>>> Thank
>>>> you
>>>> for
>>>> the
>>>> info,
>>>> Michel
>>>>
>>>>
>>>> I'd
>>>> love
>>>> to
>>>> publish
>>>> something
>>>> about
>>>> it
>>>> on
>>>> www.ecosistemaurbano.org
>>>> <http://www.ecosistemaurbano.org/>.
>>>> I can
>>>> do
>>>> it
>>>> in
>>>> English
>>>> or
>>>> Spanish.
>>>>
>>>>
>>>> Best,
>>>>
>>>>
>>>> jorge
>>>> toledo
>>>> | ecosistema
>>>> urbano
>>>>
>>>>
>>>> 2014-05-04
>>>> 16:37
>>>> GMT+02:00
>>>> Michel
>>>> Bauwens
>>>> <michel en p2pfoundation.net
>>>> <mailto:michel en p2pfoundation.net>>:
>>>>
>>>> dear
>>>> friends,
>>>>
>>>>
>>>> I woulld
>>>> like
>>>> to
>>>> gather
>>>> support
>>>> for
>>>> the
>>>> publication
>>>> of
>>>> the
>>>> first
>>>> integrated
>>>> transition
>>>> program
>>>> to
>>>> a commons-based
>>>> society
>>>>
>>>> This
>>>> transition
>>>> plan
>>>> was
>>>> commissioned
>>>> by
>>>> Ecuador
>>>> and
>>>> will
>>>> be
>>>> accompanied
>>>> by
>>>> more
>>>> than
>>>> a dozen
>>>> policy
>>>> frameworks
>>>> to
>>>> enable
>>>> the
>>>> creation
>>>> of
>>>> open
>>>> commons
>>>> in
>>>> every
>>>> domain
>>>> of
>>>> social
>>>> activity.
>>>>
>>>>
>>>> The
>>>> main
>>>> document
>>>> is
>>>> here,
>>>> http://en.wiki.floksociety.org/w/Research_Plan
>>>> (the
>>>> first
>>>> paragraph
>>>> explains
>>>> the
>>>> institutional
>>>> background
>>>> of
>>>> the
>>>> project)
>>>>
>>>> and
>>>> this
>>>> is
>>>> a version
>>>> that
>>>> is
>>>> open
>>>> to
>>>> commentary
>>>> and
>>>> participation:
>>>> https://floksociety.co-ment.com/text/xMHsm6YpVgI/view/
>>>>
>>>> General
>>>> info
>>>> on
>>>> the
>>>> project
>>>> is
>>>> at
>>>> floksociety.org
>>>> <http://floksociety.org/>
>>>> ; the
>>>> policy
>>>> proposals
>>>> are
>>>> here
>>>> at
>>>> (https://floksociety.co-ment.com/text
>>>>
>>>> I would
>>>> really
>>>> appreciate
>>>> if
>>>> you
>>>> could
>>>> spread
>>>> this
>>>> in
>>>> your
>>>> networks,
>>>> as
>>>> this
>>>> is
>>>> the
>>>> first
>>>> example
>>>> of
>>>> its
>>>> kind,
>>>>
>>>> The
>>>> fight
>>>> is
>>>> far
>>>> from
>>>> over,
>>>> and
>>>> there
>>>> is
>>>> a distinct
>>>> danger
>>>> that
>>>> the
>>>> project
>>>> would
>>>> take
>>>> a pragmatic
>>>> turn
>>>> around
>>>> some
>>>> token
>>>> initiatives,
>>>> while
>>>> ignoring
>>>> the
>>>> cultural
>>>> change
>>>> that
>>>> needs
>>>> to
>>>> take
>>>> place
>>>> around
>>>> generative
>>>> commons.
>>>> A spanish
>>>> translation
>>>> to
>>>> the
>>>> framework
>>>> document
>>>> has
>>>> not
>>>> yet
>>>> been
>>>> guaranteed.
>>>>
>>>> By
>>>> spreading
>>>> awareness
>>>> of
>>>> the
>>>> commons
>>>> transition
>>>> framework
>>>> you
>>>> would
>>>> contribute
>>>> to
>>>> the
>>>> awareness
>>>> of
>>>> the
>>>> context
>>>> of
>>>> the
>>>> proposed
>>>> changes.
>>>>
>>>> Michel
>>>> Bauwens,
>>>> (FLOK
>>>> research
>>>> director)
>>>>
>>>> --
>>>>
>>>> *Please
>>>> note
>>>> an
>>>> intrusion
>>>> wiped
>>>> out
>>>> my
>>>> inbox
>>>> on
>>>> February
>>>> 8;
>>>> I have
>>>> no
>>>> record
>>>> of
>>>> previous
>>>> communication,
>>>> proposals,
>>>> etc
>>>> ..*
>>>>
>>>> P2P
>>>> Foundation:
>>>> http://p2pfoundation.net
>>>> <http://p2pfoundation.net/>
>>>> - http://blog.p2pfoundation.net
>>>> <http://blog.p2pfoundation.net/>
>>>>
>>>>
>>>> Updates:
>>>> http://twitter.com/mbauwens;
>>>> http://www.facebook.com/mbauwens
>>>>
>>>> #82
>>>> on
>>>> the
>>>> (En)Rich
>>>> list:
>>>> http://enrichlist.org/the-complete-list/
>>>>
>>>>
>>>> _______________________________________________
>>>> Wiki:
>>>> http://p2pfoundation.net/Spanish_P2P_WikiSprint
>>>> Lista
>>>> https://lists.ourproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/p2p-lang-es
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> _______________________________________________
>>>> Wiki:
>>>> http://p2pfoundation.net/Spanish_P2P_WikiSprint
>>>> Lista
>>>> https://lists.ourproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/p2p-lang-es
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> --
>>>>
>>>> *Please
>>>> note
>>>> an
>>>> intrusion
>>>> wiped
>>>> out
>>>> my
>>>> inbox
>>>> on
>>>> February
>>>> 8;
>>>> I have
>>>> no
>>>> record
>>>> of
>>>> previous
>>>> communication,
>>>> proposals,
>>>> etc
>>>> ..*
>>>>
>>>> P2P
>>>> Foundation:
>>>> http://p2pfoundation.net
>>>> <http://p2pfoundation.net/>
>>>> - http://blog.p2pfoundation.net
>>>> <http://blog.p2pfoundation.net/>
>>>>
>>>>
>>>> Updates:
>>>> http://twitter.com/mbauwens;
>>>> http://www.facebook.com/mbauwens
>>>>
>>>> #82
>>>> on
>>>> the
>>>> (En)Rich
>>>> list:
>>>> http://enrichlist.org/the-complete-list/
>>>>
>>>>
>>>> _______________________________________________
>>>> Wiki:
>>>> http://p2pfoundation.net/Spanish_P2P_WikiSprint
>>>> Lista
>>>> https://lists.ourproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/p2p-lang-es
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> _______________________________________________
>>>> Wiki:
>>>> http://p2pfoundation.net/Spanish_P2P_WikiSprint
>>>> Lista
>>>> https://lists.ourproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/p2p-lang-es
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> --
>>>>
>>>> *Please
>>>> note
>>>> an
>>>> intrusion
>>>> wiped
>>>> out
>>>> my
>>>> inbox
>>>> on
>>>> February
>>>> 8;
>>>> I have
>>>> no
>>>> record
>>>> of
>>>> previous
>>>> communication,
>>>> proposals,
>>>> etc
>>>> ..*
>>>>
>>>> P2P
>>>> Foundation:
>>>> http://p2pfoundation.net
>>>> <http://p2pfoundation.net/>
>>>> - http://blog.p2pfoundation.net
>>>> <http://blog.p2pfoundation.net/>
>>>>
>>>>
>>>> Updates:
>>>> http://twitter.com/mbauwens;
>>>> http://www.facebook.com/mbauwens
>>>>
>>>> #82
>>>> on
>>>> the
>>>> (En)Rich
>>>> list:
>>>> http://enrichlist.org/the-complete-list/
>>>>
>>>>
>>>> _______________________________________________
>>>> Wiki:
>>>> http://p2pfoundation.net/Spanish_P2P_WikiSprint
>>>> Lista
>>>> https://lists.ourproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/p2p-lang-es
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> _______________________________________________
>>>> Wiki:
>>>> http://p2pfoundation.net/Spanish_P2P_WikiSprint
>>>> Lista
>>>> https://lists.ourproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/p2p-lang-es
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> --
>>>>
>>>> www.futuramedia.net
>>>> <http://www.futuramedia.net/>
>>>> www.codigo-abierto.cc
>>>> <http://www.codigo-abierto.cc/>
>>>> @bernardosampa
>>>> (twitter)
>>>> / @futura_media
>>>> São
>>>> Paulo
>>>> +55
>>>> 11
>>>> 43044380
>>>> <tel:%2B55%2011%2043044380>
>>>> (fijo)
>>>> +55
>>>> 11
>>>> 84881620
>>>> (celular)
>>>>
>>>>
>>>> _______________________________________________
>>>> Wiki:
>>>> http://p2pfoundation.net/Spanish_P2P_WikiSprint
>>>> Lista
>>>> https://lists.ourproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/p2p-lang-es
>>>>
>>>>
>>>> _______________________________________________
>>>> Wiki:
>>>> http://p2pfoundation.net/Spanish_P2P_WikiSprint
>>>> Lista
>>>> https://lists.ourproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/p2p-lang-es
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> --
>>>> *Please
>>>> note an
>>>> intrusion
>>>> wiped
>>>> out
>>>> my
>>>> inbox
>>>> on
>>>> February
>>>> 8;
>>>> I
>>>> have no
>>>> record
>>>> of
>>>> previous
>>>> communication,
>>>> proposals,
>>>> etc ..*
>>>>
>>>> P2P
>>>> Foundation:
>>>> http://p2pfoundation.net
>>>> <http://p2pfoundation.net/>
>>>> -
>>>> http://blog.p2pfoundation.net
>>>> <http://blog.p2pfoundation.net/>
>>>>
>>>>
>>>> Updates:
>>>> http://twitter.com/mbauwens;
>>>> http://www.facebook.com/mbauwens
>>>>
>>>> #82
>>>> on
>>>> the
>>>> (En)Rich
>>>> list:
>>>> http://enrichlist.org/the-complete-list/
>>>>
>>>>
>>>> _______________________________________________
>>>> Wiki:
>>>> http://p2pfoundation.net/Spanish_P2P_WikiSprint
>>>> Lista
>>>> https://lists.ourproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/p2p-lang-es
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> _______________________________________________
>>>> Wiki:
>>>> http://p2pfoundation.net/Spanish_P2P_WikiSprint
>>>> Lista
>>>> https://lists.ourproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/p2p-lang-es
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> --
>>>> *Please
>>>> note an
>>>> intrusion
>>>> wiped out
>>>> my inbox on
>>>> February 8;
>>>> I have no
>>>> record of
>>>> previous
>>>> communication,
>>>> proposals,
>>>> etc ..*
>>>>
>>>> P2P
>>>> Foundation:
>>>> http://p2pfoundation.net
>>>> <http://p2pfoundation.net/>
>>>> -
>>>> http://blog.p2pfoundation.net
>>>> <http://blog.p2pfoundation.net/>
>>>>
>>>>
>>>> Updates:
>>>> http://twitter.com/mbauwens;
>>>> http://www.facebook.com/mbauwens
>>>>
>>>> #82 on the
>>>> (En)Rich
>>>> list:
>>>> http://enrichlist.org/the-complete-list/
>>>>
>>>> _______________________________________________
>>>> Wiki:
>>>> http://p2pfoundation.net/Spanish_P2P_WikiSprint
>>>> Lista
>>>> https://lists.ourproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/p2p-lang-es
>>>
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Wiki:
>>> http://p2pfoundation.net/Spanish_P2P_WikiSprint
>>> Lista
>>> https://lists.ourproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/p2p-lang-es
>>>
>>>
>>>
>>>
>>> --
>>> *Please note an
>>> intrusion wiped
>>> out my inbox on
>>> February 8; I
>>> have no record
>>> of previous
>>> communication,
>>> proposals, etc ..*
>>>
>>> P2P Foundation:
>>> http://p2pfoundation.net
>>> -
>>> http://blog.p2pfoundation.net
>>>
>>>
>>> Updates:
>>> http://twitter.com/mbauwens;
>>> http://www.facebook.com/mbauwens
>>>
>>> #82 on the
>>> (En)Rich list:
>>> http://enrichlist.org/the-complete-list/
>>>
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Wiki:
>>> http://p2pfoundation.net/Spanish_P2P_WikiSprint
>>> Lista
>>> https://lists.ourproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/p2p-lang-es
>>>
>>>
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Wiki:
>>> http://p2pfoundation.net/Spanish_P2P_WikiSprint
>>> Lista
>>> https://lists.ourproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/p2p-lang-es
>>>
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Wiki:
>>> http://p2pfoundation.net/Spanish_P2P_WikiSprint
>>> Lista
>>> https://lists.ourproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/p2p-lang-es
>>>
>>>
>>>
>>>
>>> --
>>> *Please note an intrusion
>>> wiped out my inbox on
>>> February 8; I have no record
>>> of previous communication,
>>> proposals, etc ..*
>>>
>>> P2P Foundation:
>>> http://p2pfoundation.net -
>>> http://blog.p2pfoundation.net
>>>
>>> Updates:
>>> http://twitter.com/mbauwens;
>>> http://www.facebook.com/mbauwens
>>>
>>> #82 on the (En)Rich list:
>>> http://enrichlist.org/the-complete-list/
>>>
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Wiki:
>>> http://p2pfoundation.net/Spanish_P2P_WikiSprint
>>> Lista
>>> https://lists.ourproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/p2p-lang-es
>>>
>>>
>>>
>>> _______________________________________________
>>> Wiki:
>>> http://p2pfoundation.net/Spanish_P2P_WikiSprint
>>> Lista
>>> https://lists.ourproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/p2p-lang-es
>>>
>>>
>>>
>>>
>>> --
>>> *Please note an intrusion wiped out
>>> my inbox on February 8; I have no
>>> record of previous communication,
>>> proposals, etc ..*
>>>
>>> P2P Foundation:
>>> http://p2pfoundation.net -
>>> http://blog.p2pfoundation.net
>>>
>>> Updates:
>>> http://twitter.com/mbauwens;
>>> http://www.facebook.com/mbauwens
>>>
>>> #82 on the (En)Rich list:
>>> http://enrichlist.org/the-complete-list/
>>>
>>>
>>
>> _______________________________________________
>> Wiki: http://p2pfoundation.net/Spanish_P2P_WikiSprint
>> Lista
>> https://lists.ourproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/p2p-lang-es
>>
>> ...
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Wiki: http://p2pfoundation.net/Spanish_P2P_WikiSprint
>> Lista
>> https://lists.ourproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/p2p-lang-es
>>
>>
>>
>>
>> --
>> *Please note an intrusion wiped out my inbox on February 8; I
>> have no record of previous communication, proposals, etc ..*
>>
>> P2P Foundation: http://p2pfoundation.net -
>> http://blog.p2pfoundation.net
>>
>> Updates: http://twitter.com/mbauwens;
>> http://www.facebook.com/mbauwens
>>
>> #82 on the (En)Rich list: http://enrichlist.org/the-complete-list/
>>
>>
>> _______________________________________________
>> Wiki:http://p2pfoundation.net/Spanish_P2P_WikiSprint
>> Listahttps://lists.ourproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/p2p-lang-es
>
>
> --
> Ramón Ramón Sánchez
> Mi blog:http://ramonramon.org/blog
> Mi perfil profesional:http://www.linkedin.com/in/ramonramon
>
> Otras redes
> http://twitter.com/ramonramon
> http://about.me/ramonramon
> http://apps.facebook.com/blognetworks/blog/software_libre_y_cooperaci%C3%B3n/
>
>
> _______________________________________________
> Wiki: http://p2pfoundation.net/Spanish_P2P_WikiSprint
> Lista
> https://lists.ourproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/p2p-lang-es
>
>
>
>
> --
> *Please note an intrusion wiped out my inbox on February 8; I have no
> record of previous communication, proposals, etc ..*
>
> P2P Foundation: http://p2pfoundation.net - http://blog.p2pfoundation.net
>
> Updates: http://twitter.com/mbauwens; http://www.facebook.com/mbauwens
>
> #82 on the (En)Rich list: http://enrichlist.org/the-complete-list/
>
>
> _______________________________________________
> Wiki: http://p2pfoundation.net/Spanish_P2P_WikiSprint
> Lista https://lists.ourproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/p2p-lang-es
--
Ramón Ramón Sánchez
Mi blog: http://ramonramon.org/blog
Mi perfil profesional:http://www.linkedin.com/in/ramonramon
Otras redes
http://twitter.com/ramonramon
http://about.me/ramonramon
http://apps.facebook.com/blognetworks/blog/software_libre_y_cooperaci%C3%B3n/
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: https://lists.ourproject.org/pipermail/p2p-lang-es/attachments/20140513/4a0a56b6/attachment-0001.htm
Más información sobre la lista de distribución P2P-Lang-ES