[Musix-usuarios] Traducción de Rosegarden, comienza en 2007...
Marcos Guglielmetti
marcospcmusica en gmail.com
Mar Oct 24 20:05:27 CEST 2006
¡Muchas gracias por todas las propuestas!
Se han ofrecido más personas de las que se necesitaría:
"Juan José Rafaghelli" <quiquehotline en gmail.com>
"Pablo N. Di Ronco" <pablodironco en gmail.com>
S e f e r <sefernet2002 en yahoo.com.ar>
"Javier Castrillo" <riverplatense en gmail.com>
"Diseño treees" <treees en gmail.com>
"Diana Venturini" <diana.venturini en gmail.com>
Le aclaro a Javier que no sé si se trata del manual de Rosegarden, sino de la
interfaz gráfica sobre todo, que es lo que yo ya no puedo traducir por falta
de tiempo (no tengo más tiempo que para Musix!)
Les comento a todos, que "D. Michael McIntyre"
<rosegarden.trumpeter en gmail.com>, desarrollador de Rosegarden (y tradoctor
también, porque sabe inglés y español), nos dice que recién a finales de
enero de 2007 o febrero 2007 se necesitará comenzar.
Es decir que falta mucho tiempo, pero bueno, quedan anotados y en contacto.
En un principio,
"Juan José Rafaghelli" <quiquehotline en gmail.com>
"Pablo N. Di Ronco" <pablodironco en gmail.com>
Fueron quienes primero se ofrecieron, y digamos que si tuviéramos que tomar
por orden, deberían ser ellos quienes traduzcan, pero los dejo en sus manos
en todo caso, no creo que el trabajo exija más de 2 personas.
Bueno, y de paso les dejo lo que comentaba "D. Michael McIntyre"
<rosegarden.trumpeter en gmail.com>:
> Bien, para empezar, y para que se den una idea, aquí está esto, luego
> seguimos, AYUDA SILVAN!, jejeje
Necesitamos ayudo en enero o febrero probablemente. Actualmente estamos
reorganizando todo el código fuente para meter cada clase en un archivo
distinto. Este proceso será muy largo y tedio, y no hay nada que hacer por
los demás en este momento.
Ya no empleamos CVS, sino SVN. El repositorio CVS está cerrado, y es
anticuado. Hay que comenzar con un "checkout" del trunk/ en SVN, y me faltan
las instrucciones ahora. No importa porque trunk/ va a cambiar casi 100%
antes de que seguimos con el desarollo, y la traducción en 1.4 pretende ser
completamente actualizada. (Hay ciertos errores y no traduje los "tips" muy
bien, pero probablemente no vale la pena pretender corregir esos erroritos en
este momento.)
Más tarde hará que
1) esperar el próximo "string freeze" (al final de enero, esperamos)
2) establecer una cuenta SourceForge
3) obtener el archivo es.po de trunk/ (todavía no sé dónde estará este
archivo... trunk/rosegarden/po/es.po posiblemente, pero todo es posible
porque andamos cambiándolo todo)
4) kbabel es.po
5) leer la jodida manual ? (RTFM) para aprender cómo utilizar KBabel
6) gozar el respeto y amor de mujeres hermosas en todas partes del mundo
hispanoparlante, que quieren a traductores de Rosegarden. Yo tengo 15
mujeres super bonitas afuera de mi casa actualmente. Abro la puerta y cada
una trata de matar a las otras 14 para ser la primera que tiene la
oportunidad de entrar en mi casa y quitarse toda la ropa. :) :) :)
I hope this made sense. If it didn't, this probably means the Spanish
translation I just did really seriously sucks, and the gorgeous Latinas
standing outside my door (right next to the invisible pink elephant) are
waiting to throw rocks at my head.
In any event, Rosegarden is really in no state to begin translation work at
this time. My advice, as someone who has wasted effort finishing something
only to have to start all over again and do lots of things twice, is just to
wait for now until we are closer to a release of some kind. That is for your
own good, because your time is valueable.
--
D. Michael McIntyre
Author of Rosegarden Companion http://rosegarden.sourceforge.net/tutorial/
See my new music stand unfolding at http://users.adelphia.net/~silvan/
--
Marcos Guglielmetti
* Director del desarrollo de Musix GNU+Linux, 100% Software Libre
* CD Donwload: (http://www.musix.org.ar/en/)
* Videos, programas y otras cosas en: ftp://musix.ourproject.org/pub/musix/
* Reporte de errores a:
https://www.musix.org.ar/wiki/index.php?title=Problemas-Bugs
*IRC: #musix channel on freenode
* Torrent Download:
https://e.ututo.org.ar/utiles/torrent/MusixGNU-Linux0.59.iso.torrent
Más información sobre la lista de distribución Musix-usuarios