[Movecommons-commits] r113 - trunk/wp-theme/mc-languages

Vicente J. Ruiz Jurado vjrj_ at ourproject.org
Thu Nov 4 13:33:22 CET 2010


Author: vjrj_
Date: 2010-11-04 13:33:21 +0100 (Thu, 04 Nov 2010)
New Revision: 113

Modified:
   trunk/wp-theme/mc-languages/mc-es_ES.pot
Log:


Modified: trunk/wp-theme/mc-languages/mc-es_ES.pot
===================================================================
--- trunk/wp-theme/mc-languages/mc-es_ES.pot	2010-11-03 23:52:38 UTC (rev 112)
+++ trunk/wp-theme/mc-languages/mc-es_ES.pot	2010-11-04 12:33:21 UTC (rev 113)
@@ -9,133 +9,148 @@
 "Project-Id-Version: Move Commons based in Twenty Ten (default 2010 wordpress "
 "theme) 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/wp-theme\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-22 19:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-03 15:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-06 01:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
 
-#: footer.php:30
-msgid "Asociación Comunes"
-msgstr "Asociación Comunes"
+#: mc-include.php:16 mc-preview.php:37
+msgid "Non-Profit"
+msgstr "Sin ánimo de Lucro"
 
-#: footer.php:30
-msgid "bajo Licencia"
-msgstr "bajo Licencia"
+#: mc-include.php:17 mc-preview.php:51
+msgid "For-Profit"
+msgstr "Sin ánimo de Lucro"
 
-#: mc-include.php:16
-msgid "Sin Ánimo de Lucro"
-msgstr "Sin Ánimo de Lucro"
-
-#: mc-include.php:17
-msgid "Con Ánimo de Lucro"
-msgstr "Con Ánimo de Lucro"
-
-#: mc-include.php:18
+#: mc-include.php:18 mc-preview.php:79
 msgid "Reproducible"
 msgstr "Reproducible"
 
-#: mc-include.php:19
-msgid "Exclusivo"
+#: mc-include.php:19 mc-preview.php:66
+msgid "Exclusive"
 msgstr "Exclusivo"
 
 #: mc-include.php:20
-msgid "Reforzando los Comunes Ecológicos"
-msgstr "Reforzando los Comunes Ecológicos"
+msgid "Reinforcing the Ecology Commons"
+msgstr "Reforzando los Bienes Comunes Ecológicos"
 
 #: mc-include.php:21
-msgid "Reforzando los Comunes de Salud/cuerpo"
-msgstr "Reforzando los Comunes de Salud/cuerpo"
+msgid "Reinforcing the Body/health Commons"
+msgstr "Reforzando los Bienes Comunes de Salud/cuerpo"
 
 #: mc-include.php:22
-msgid "Reforzando los Comunes de Población/comunidad/sociedad"
-msgstr "Reforzando los Comunes de Población/comunidad/sociedad"
+msgid "Reinforcing the Town/community/society Commons"
+msgstr "Reforzando los Bienes Comunes de Poblaciones/comunidad/sociedad"
 
 #: mc-include.php:23
-msgid "Reforzando los Comunes Digitales"
-msgstr "Reforzando los Comunes Digitales"
+msgid "Reinforcing the Digital Commons"
+msgstr "Reforzando los Bienes Comunes Digitales"
 
-#: mc-include.php:24
-msgid "Reforzando otros objetivos"
+#: mc-include.php:24 mc-preview.php:118
+msgid "Reinforcing Other Aims"
 msgstr "Reforzando otros objetivos"
 
-#: mc-include.php:25
-msgid "Estructura Horizontal"
+#: mc-include.php:25 mc-preview.php:147
+msgid "Grassroots"
 msgstr "Estructura Horizontal"
 
-#: mc-include.php:26
-msgid "Representativo"
+#: mc-include.php:26 mc-preview.php:132
+msgid "Representative"
 msgstr "Representativo"
 
 #: mc-intro-page.php:22
-msgid "Este colectivo sigue estos principios:"
+msgid "This collective follows these principles:"
 msgstr "Este colectivo sigue estos principios:"
 
 #: mc-intro-page.php:34
 msgid ""
+"<ul> <li>The collective does not seek economic benefit</li> <li>Any surplus "
+"funds of the initiative are used to help pursue its goals instead of "
+"distributing them to owners or shareholders.</li> </ul>"
 msgstr ""
-"<ul> <li>El colectivo no tiene ánimo de lucro</li> <li>Cualquier beneficio "
-"obtenido en los fondos de la iniciativa es usado para ayudar a la consecución de sus objetivos, en lugar de "
-"repartirse entre los dueñoso accionistas.</li> </ul>"
+"<ul><li>El colectivo no tiene ánimo de lucro</li> <li>Cualquier beneficio "
+"obtenido en la financiación de la iniciativa es usado para ayudar a la consecución de sus objetivos, en lugar de "
+"repartirse entre los dueños o accionistas.</li></ul>"
 
 #: mc-intro-page.php:36
 msgid ""
+"<ul><li>The initiative seeks both economic benefit and reaching their aims</"
+"li><li>The initiative uses its surplus funds to reward its employees and/or "
+"shareholders </li></ul>"
 msgstr ""
-"<ul><li>La iniciativa busca tanto el beneficio económico como el alcance de sus objetivos</"
-"li><li>La iniciativa usa su superávit para repartirlo entre sus empleados y/o "
+"<ul><li>La iniciativa busca tanto el beneficio económico como el alcance de sus objetivos</"
+"li><li>La iniciativa usa su superávit para repartirlo entre sus empleados y/o "
 "accionistas </li></ul>"
 
-#: mc-intro-page.php:40
+#: mc-intro-page.php:40 mc-preview.php:82
 msgid ""
+"<ul> <li>The initiative is easily visible to anyone, providing the necessary "
+"online material</li> <li>The initiative has transparent procedures and "
+"results</li> <li>The initiative allows others to copy and adapt their "
+"procedures and materials, probably using <a href=\"http://creativecommons."
+"org/\">Creative Commons</a> licenses for them</li> </ul>"
 msgstr ""
-"<ul> <li>La iniciativa es fácilmente visible para cualquiera, proporcionando el "
-"aterial necesario en-línea</li> <li>La iniciativa mantiene transparentes tanto sus procedimientos como sus "
+"<ul> <li>La iniciativa es fácilmente visible para cualquiera, proporcionando el "
+"material necesario en-línea</li> <li>La iniciativa mantiene transparentes tanto sus procedimientos como sus "
 "resultados</li> <li>La iniciativa permite a otros copiar y adaptar sus "
 "procedimientos y materiales, probablemente usando <a href=\"http://creativecommons."
 "org/\">Creative Commons</a> licencias para ello</li> </ul>"
 
+
 #: mc-intro-page.php:42
 msgid ""
+"<ul><li>The initiative protects its work with full copyright, not allowing "
+"others to copy it without permission</li><li>The initiative protects its "
+"internal methods and mechanics, not disclosing them to the public</li></ul>"
 msgstr ""
 "<ul><li>La iniciativa protege su trabajo con copyright completo, sin permitir "
 "que otros lo copien sin permiso</li><li>La iniciativa protege sus "
-"métodos y mecánicas internos, sin revelarlos al público</li></ul>"
+"métodos y mecánicas internas, sin revelarlos al público</li></ul>"
 
 #: mc-intro-page.php:47
 msgid ""
+"<ul><li>Your initiative prefers to tackle other issues not directly related "
+"to the protection/expansion of the Commons</li></ul>"
 msgstr ""
 "<ul><li>La iniciativa prefiere no acercarse a otras no relacionadas directamente "
-"con la protección/expansión de los Comunes</li></ul>"
+"con la protección/expansión de los Comunes</li></ul>"
 
 #: mc-intro-page.php:51
 msgid ""
+"<strong>Reinforcing the Commons</strong> <ul> <li>The Commons are those "
+"resources that are collectively owned or shared among populations. Thus, "
+"your initiative is promoting The Commons by focusing its work in protecting/"
+"expanding any of them in a particular area of action:</li> </ul>"
 msgstr ""
-"<strong>Reforzando los Comunes</strong> <ul> <li>Los Comunes son aquellos "
-"recursos que son propiedad de poblaciones completas, o compartidos por ellas. Entonces, "
+"<strong>Reforzando los Comunes</strong> <ul> <li>Los Bienes Comunes son aquellos "
+"recursos que son propiedad de poblaciones completas, o son compartidos por comunidades. Entonces, "
 "la iniciativa promueve los Comunes al centrar su trabajo en proteger/"
-"expandr cualquiera de ellos en un área particular de acción:</li> </ul>"
+"expandir cualquiera de ellos en un área particular de acción:</li> </ul>"
 
 #: mc-intro-page.php:54
-msgid "<ul> <li>El Medio Ambiente: bosques, océanos, la Luna</li> </ul>"
-msgstr ""
+msgid "<ul> <li>The natural environment: forests, oceans, the Moon</li> </ul>"
+msgstr "<ul> <li>El Medio Ambiente: bosques, océanos, la Luna</li> </ul>"
 
 #: mc-intro-page.php:57
 msgid ""
+"<ul> <li>The human bodies: blood donation, smiles, non-alienation</li> </ul>"
 msgstr ""
-"<ul> <li>El cuerpo humano: donaciones de sangre, sonrisas, no-alienación</li> </ul>"
+"<ul> <li>El cuerpo humano: donaciones de sangre, sonrisas, no-alienación</li> </ul>"
 
 #: mc-intro-page.php:60
 msgid ""
-msgstr ""
 "<ul> <li>The socio-cultural spaces: language, music, streets, science</li> </"
-"<ul> <li>Los espacios socioculturales: lenguaje, música, calles, ciencia</li> </"
 "ul>"
+msgstr ""
+"<ul> <li>Los espacios socioculturales: lenguaje, música, calles, ciencia</li> </"
+"ul>"
 
 #: mc-intro-page.php:63
-msgid "<ul> <li>El ciberespacio: internet, ciber-derechos, Wikipedia</li> </ul>"
+msgid "<ul> <li>The cyberspace: internet, cyber-rights, Wikipedia</li> </ul>"
 msgstr "<ul> <li>El ciberespacio: internet, ciber-derechos, Wikipedia</li> </ul>"
 
 #: mc-intro-page.php:67 mc-preview.php:150
@@ -144,11 +159,12 @@
 "tackling most issues</li> <li>The hierarchical structure is minimal or "
 "inexistent. That is, horizontal grassroots discussions of the members have a "
 "major weight when compared with vertical instructions from the board</li> </"
+"ul>"
 msgstr ""
 "<ul> <li>La iniciativa sigue la toma los procedimientos de toma de decisiones colectivas para "
-"lidiar con la mayoría de asuntos</li> <li>La estructura jerárquica en mínima o "
+"lidiar con la mayoría de asuntos</li> <li>La estructura jerárquica en mínima o "
 "inexistente. Es decir, las discusiones horizontales entre sus miembros tienen "
-"más peso que las instrucciones verticales de la dirección</li> </"
+"más peso que las instrucciones verticales de la dirección</li> </"
 "ul>"
 
 #: mc-intro-page.php:69
@@ -157,22 +173,205 @@
 "issues</li><li>The division of tasks is structured with defined roles in "
 "different hierarchical levels</li></ul>"
 msgstr ""
-"<ul><li>La iniciativa cree en sus representantes para tratar la mayoría de "
-"los asuntos</li><li>La división de tareas está estructurada con roles definidos en "
-"distintos niveles jerárquicos</li></ul>"
+"<ul><li>La iniciativa cree en sus representantes para tratar la mayoría de "
+"los asuntos</li><li>La división de tareas está estructurada con roles definidos en "
+"distintos niveles jerárquicos</li></ul>"
 
 #: mc-intro-page.php:74
-msgid "Cómo usar este MC en la página web de tu iniciativa/colectivo"
-msgstr "Cómo usar este MC en la página web de tu iniciativa/colectivo"
+msgid "How to use this MC in your initiative or collective webpage"
+msgstr "Cómo usar este MC en la página web de tu iniciativa/colectivo"
 
+#: mc-preview.php:3
+msgid "Frame your initiative or collective:"
+msgstr "Muestra tus principios en la red"
+
+#: mc-preview.php:5
+msgid ""
+"Move Commons allows your collective/initiative: <ul> <li>To help others to "
+"understand your work and approach </li> <li>To find your work easier</li> "
+"<li>To find other collectives with common interests</li> <li>To attract "
+"volunteers to your collective</li> </ul> Choose your MC logo here, clicking "
+"in the appropriate boxes:"
+msgstr ""
+
+#: mc-preview.php:10
+msgid "Name of your initiative"
+msgstr ""
+
+#: mc-preview.php:17
+msgid "Web address"
+msgstr ""
+
+#: mc-preview.php:18
+msgid "something like http://example.com"
+msgstr ""
+
+#: mc-preview.php:24
+msgid "Keywords comma-separated"
+msgstr ""
+
+#: mc-preview.php:25
+msgid "for ex: health, education, etc"
+msgstr ""
+
+#: mc-preview.php:34 mc-preview.php:48 mc-preview.php:63 mc-preview.php:76
+#: mc-preview.php:94 mc-preview.php:115 mc-preview.php:129
+msgid "Click to select"
+msgstr ""
+
+#: mc-preview.php:35 mc-preview.php:49 mc-preview.php:64 mc-preview.php:77
+#: mc-preview.php:95 mc-preview.php:116 mc-preview.php:130 mc-preview.php:145
+msgid "What is this?"
+msgstr ""
+
+#: mc-preview.php:36 mc-preview.php:50 mc-preview.php:65 mc-preview.php:78
+#: mc-preview.php:96 mc-preview.php:117 mc-preview.php:131 mc-preview.php:146
+msgid "less info"
+msgstr ""
+
+#: mc-preview.php:38
+msgid "Your initiative does not seek economic benefit"
+msgstr ""
+
+#: mc-preview.php:40
+msgid ""
+"<ul> <li>The initiative does not seek economic benefit</li> <li>Any surplus "
+"funds of the initiative are used to help pursue its goals instead of "
+"distributing them to owners or shareholders.</li> </ul>"
+msgstr ""
+
+#: mc-preview.php:52
+msgid "Your initiative seeks economic benefit"
+msgstr ""
+
+#: mc-preview.php:54
+msgid ""
+"<ul> <li>The initiative seeks both economic benefit and reaching their aims</"
+"li> <li>The initiative uses its surplus funds to reward its employees and/or "
+"shareholders </li> </ul>"
+msgstr ""
+
+#: mc-preview.php:67
+msgid ""
+"Your initiative prefers to protect their work and not disclose it to others"
+msgstr ""
+
+#: mc-preview.php:69
+msgid ""
+"<ul> <li>The initiative protects its work, for instance with full copyright, "
+"not allowing others to copy it without permission</li> <li>The initiative's "
+"internal methods and mechanics are discrete and not disclosed to the public</"
+"li> </ul>"
+msgstr ""
+
+#: mc-preview.php:74
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#: mc-preview.php:80
+msgid ""
+"Your initiative is visible, open and transparent, which allows it to be "
+"adapted by others"
+msgstr ""
+
+#: mc-preview.php:97
+msgid "Reinforcing the Commons"
+msgstr ""
+
+#: mc-preview.php:98
+msgid ""
+"Your initiative protectes/expands The Commons, resources that are "
+"collectively owned"
+msgstr ""
+
+#: mc-preview.php:99
+msgid ""
+"The Commons are those resources that are collectively owned or shared among "
+"populations. Thus, your initiative is promoting The Commons by focusing its "
+"work in protecting/expanding any of them in any particular area of action"
+msgstr ""
+
+#: mc-preview.php:100
+msgid "Which area is the main focus of your initiative?"
+msgstr ""
+
+#: mc-preview.php:100
+msgid "Ecology Commons"
+msgstr ""
+
+#: mc-preview.php:101
+msgid "the natural environment: forests, seeds, the Moon"
+msgstr ""
+
+#: mc-preview.php:102
+msgid "Body/health Commons"
+msgstr ""
+
+#: mc-preview.php:103
+msgid "the human bodies: blood donation, smiles, non-alienation"
+msgstr ""
+
+#: mc-preview.php:104
+msgid "Town/community/society Commons"
+msgstr ""
+
+#: mc-preview.php:105
+msgid "the socio-cultural spaces: language, music, streets, science"
+msgstr ""
+
+#: mc-preview.php:106
+msgid "Digital Commons"
+msgstr "Bienes Comunes Digitales"
+
+#: mc-preview.php:107
+msgid "the cyberspace: internet, cyber-rights, Wikipedia"
+msgstr "el ciberespacio: internet, ciber-derechos, Wikipedia"
+
+#: mc-preview.php:119
+msgid "Your initiative focuses on other areas different than The Commons"
+msgstr "Vuestra iniciativa se centra en otras areas diferentes de los Bienes Comunes"
+
+#: mc-preview.php:120
+msgid ""
+"Your initiative prefers to tackle other issues not directly related to the "
+"protection/expansion of the Commons"
+msgstr ""
+
+#: mc-preview.php:133
+msgid "Your initiative is driven by representatives"
+msgstr ""
+
+#: mc-preview.php:135
+msgid ""
+"<ul> <li>The initiative believes in their representatives for tackling most "
+"issues</li> <li>The division of tasks is structured with defined roles in "
+"different hierarchical levels</li> </ul>"
+msgstr ""
+
+#: mc-preview.php:148
+msgid "Your initiative is driven by horizontal collective decisions"
+msgstr ""
+
+#: mc-preview.php:158
+msgid "Continue"
+msgstr "Continua"
+
 #: mc-show-page.php:21
-msgid "Muestra tus principios en la red"
+msgid "Show your principles in the web"
 msgstr "Muestra tus principios en la red"
 
 #: mc-show-page.php:22
-msgid "Puedes usar cualqueira de estos logos:"
+msgid "You can use any of these logos:"
 msgstr "Puedes usar cualqueira de estos logos:"
 
 #: mc-show-page.php:45
-msgid "Incluye este código en la página web de tu colectivo:"
-msgstr "Incluye este código en la página web de tu colectivo:"
+msgid "Include this code in the web of your collective:"
+msgstr "Incluye este código en la página web de tu colectivo:"
+
+#: footer.php:30
+msgid "Comunes Association"
+msgstr "Asociación Comunes"
+
+#: footer.php:30
+msgid "under License"
+msgstr "bajo Licencia"




More information about the Movecommons-commits mailing list