[Care2x-general] About Brazilian development

Dr. Jorge R Rodriguez jrbiolinux en yahoo.com.ar
Sab Dic 11 03:21:40 CET 2004


Dear Amyr. 
 
Thank for your reply. I think that the first step in migration is only the traslation, isn't it? Please, lets exchange information between both groups. Take all that you considered usseful from bugs reported in care2x.org.ar. 
You could disccuss all that you want with us, specially with Juan Rossano our project leader, he is the main developer of our project.
We keep on touch.
Take care,
JR
 
Estimado Amyr.
Gracias por tu respuesta. Creo que siempre el primer paso en una migracion es la traduccion, no? Por favor, comencemos el intercambio de informacion entre grupos. Tomen toda la informacion que consideren util de los bugs reportados en care2x.org.ar.
Podemos discutir todo lo que deseen entre nosotros, especialmente con Juan Rossano nuestro lider de proyecto y el desarrollador principal del proyecto.
Nos mantenemos en contacto.
Cuidense,
JR


Amyr Borges Fortes Neto <amyrneto en yahoo.com.br> wrote:
This message is tri-language
Esta mesage és tri-lingue
Esta mensagem é tri-língue

Hi Dr. JR,

Good to see you're interested on us :)
The customization of Care2x for Brazil began with
translation. Althought there was a partial
translation, some medical terms had to be validated,
and other parts of the system needed some translation
taskforce. Anyway, this is almost done.
We sure find some bugs in Care2x. Some of them was
already fixed and the patches from Elpidio worked
fine. But some others are just documented by our team.
We are going to fix them soon.
But one important thing we found is that the Farmacy
module need a storage control. This need has been made
necessary due to contacts with São Lucas Hospital of
PUCRS personal.
Another good news is that Heath Ministry is supporting
us with billing standards. I belive billing will be
our most heavy dutty on this project.
We hope to finish farmacy module soon, so we can step
into this another bigger task.

Regards,
Eng. Amyr Borges Fortes Neto, MSc.


Olla Dr. JR,

Es muy bueno que usted estás interessado en nuestro
proyecto :)
La customizacion de Care2x para Brasil comienza con la
traduccion de lo sistema. Nosotros tenemos una
traduccion parciale, mas exixtiam algunos termos
medicos que teneram que ser validados, e existiam
otras partes de lo sistema que no tengam ninhuma
traduccion. Mientrastanto esto está quase acabado.
Ciertamiente nosotros vimos algunos bugs en Care2x.
Algunos estavam consertados con los patches de
Elpidio. Otros estan documentados por nuestro personal
e logo vamos corrijirlos.
Un detalhe importante en nuestra analise es que lo
modulo de pharmacia necessita de uno controle de
estoque. Esta necessidad surgio junto con lo personal
de Hospital São Lucas de la PUCRS.
Otra buena noticia és que lo Ministerio de la Salud
está nos orientando en los padrones de lo
faturamiento. Jo creo que lo faturamiento será nuestra
más dificil tarefa en lo proyecto.
Esperamos encerrar lo modulo de pharmacia en tiempo
para empezarmos la codificaccion desta tarefa major.

Saludos,
Eng. Amyr Borges Fortes Neto, MSc.

Olá Dr. JR,

Ficamos contentes em saber queo Sr. está interessado
em nosso projeto :)
A customização do Care2x para o Brasil começou pela
tradução. Apesar de já possuirmos uma tradução
parcial, alguns termos médicos tiveram que ser
validados, e outras partes não tinham tradução
nenhuma.
De qualquer forma, isto está quase completo.
Cetamente encontramos bugs no Care2x. Alguns destes
estavam consertados nos patches do Elpidio. Outros
estão apenas documentados por nossa equipe. Iremos
consertá-los em breve.
Mas uma coisa importante queencopntramos é queo módulo
de farmácia necessita de um controle de estoque. Essa
necessidade3 se fez presente junto como pessoal do
Hospital São Lucas da PUCRS.
Outra boa notícia é que o Ministério da Saúde está nos
apoiando com padrões de faturamento. Acredito que o
faturamento será nossa tarefa mais pesada neste
projeto. Espero que terminemos o módulo de farmácia em
breve para entrarmos na fase de codificação desta
tarefa maior.

Abraço,
Eng. Amyr Borges Fortes Neto, MSc.

--- "Dr. Jorge R Rodriguez" 
escreveu: 
> Hi to Brazilian friends.
> How is going the development and customization of
> care2x? Did you find any bugs? Which is your first
> conclusions about care2x in regarding Brazilian
> hospitals requirements?
> Cheers,
> JR
> 
> Hola a los amigos Brasileños. Como va el desarrollo
> y personalizacion del care2x? Encontraron algunos
> bugs? Cual es sus primeras conclusiones acerca del
> care2x en relacion a los requerimientos de los
> hospitales en Brasil?
> 
> Un abrazo.
> JR
> 
> > _______________________________________________
> Care2x-general mailing list
> Care2x-general en lists.ourproject.org
>
http://lists.ourproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/care2x-general 





_______________________________________________________ 
Yahoo! Mail - Agora com 250MB de espaço gratuito. Abra 
uma conta agora! http://br.info.mail.yahoo.com/

_______________________________________________
Care2x-general mailing list
Care2x-general en lists.ourproject.org
http://lists.ourproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/care2x-general
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: /pipermail/care2x-general/attachments/20041210/065f9a19/attachment.htm


Más información sobre la lista de distribución Care2x-general