[Musix-Help] Traducion para PtBr

Marcos Guglielmetti marcospcmusica en yahoo.com.ar
Jue Nov 10 03:01:39 CET 2005


> Ola.

Hola, encantado, mucho gusto

> Bien. Estoy iniciando en la comunidad. Soy de Florianopolis, en Brasil e
> estoy haciendo la traducion del LINUX MUSIX hasta el Portuguez. Gustaria
> mucho saber se esto ya esta siendo efectuado.

Si, Musix 0.30-test soporta Portugues para KDE, páginas de manual, y muchas 
otras aplicaciones, lógicamente también el teclado se configura para 
portugues en el inicio.

http://musix.distrux.net/musix030test.iso

> Estoy adelantado en esto 
> intento. El KDE se traduce por si solo bajo el cambio de linguaje. 

Hay que instalar el paquete correspondiente en Musix 0.26, en 0.30-test ya 
está instalado

> El 
> kernel también. Ademas es solo hacier la troca de configuración de los
> programas e borrar el resultado ya traducido en un CD. Si quierem
> contactar-me:
>
> gilblack1234 en hotmail.com



> Soy Licenciado em Musica por la Universidade do Estado de Santa Catarina -
> Udesc y trabajo Educacion Musical de Jovenes y Adultos, bien como me gusta
> el jazz.

¡ué bien! ¿Estás usuando Musix en el aula, en la academia?

> El sitio es
>
> www.musicaeeducacao.mus.br
>
> www.bandacarona.hpg.ig.com.br
>
> Por lo mas, escusas en mi castellano, que no es de los mejores.

No te creas ;)

> Gracias.
>
> Hasta luego!

2 Cosas más:

1)
Para traducir scripts propios de musix hay que seguir el método de 
archivos .po .pot .mo y esas cosas.

Mira en /etc/musix/internacionalizar/scripts-musix/

Y fíjate en el tutorial:

/root/Mis_Documentos_GNU-Linux/Teoria/tutorial-gettext

Hay otros usuarios en idioma portugués con ganas de traducir todo, están en 
esta lista de usuarios, pueden ponerse en contacto.


2)
Hay gente traduciendo el manual del usuario al portugués:
https://www.musix.org.ar/wiki/index.php/Manual030-Portugues

Deben registrarse con su nombre y ponerse de acuerdo más o menos sobre qué 
traducirá cada uno, de ese modo hemos traducido desde el castellano al 
inglés, y ahora ustedes pueden hacerlo al portugués, y al francés si hay 
interesados, y a otros idiomas si es que aparecen nuevos usuarios 
interesados.

abraço (jajaj, la única palabra que sé en portugués)
-- 
Marcos Guglielmetti 
Coordinador del desarrollo de Musix GNU+Linux (www.musix.org.ar)
fecha: mié nov  9 19:20:01 CET 2005

	

	
		
___________________________________________________________ 
1GB gratis, Antivirus y Antispam 
Correo Yahoo!, el mejor correo web del mundo 
http://correo.yahoo.com.ar 






Más información sobre la lista de distribución Musix-Help