[Movecommons-commits] r126 - trunk/wp-theme/mc-languages

Samer . shevek at ourproject.org
Wed Nov 24 01:35:42 CET 2010


Author: shevek
Date: 2010-11-24 01:35:42 +0100 (Wed, 24 Nov 2010)
New Revision: 126

Modified:
   trunk/wp-theme/mc-languages/mc-es_ES.pot
Log:


Modified: trunk/wp-theme/mc-languages/mc-es_ES.pot
===================================================================
--- trunk/wp-theme/mc-languages/mc-es_ES.pot	2010-11-15 00:22:10 UTC (rev 125)
+++ trunk/wp-theme/mc-languages/mc-es_ES.pot	2010-11-24 00:35:42 UTC (rev 126)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Translation of the WordPress theme Move Commons based in Twenty Ten (default 2010 wordpress theme) 1.0 by the WordPress team & Move Commons.
+# Translation of the WordPress theme Move Commons based in Twenty Ten (default 2010 wordpress theme) 1.0 by the WordPress team & Move Commons.
 # Copyright (C) 2010 the WordPress team & Move Commons
 # This file is distributed under the same license as the Move Commons based in Twenty Ten (default 2010 wordpress theme) package.
 # FIRST AUTHOR <EMAIL at ADDRESS>, 2010.
@@ -20,11 +20,11 @@
 
 #: mc-include.php:16 mc-preview.php:37
 msgid "Non-Profit"
-msgstr "Sin ánimo de Lucro"
+msgstr "Sin ánimo de lucro"
 
 #: mc-include.php:17 mc-preview.php:51
 msgid "For-Profit"
-msgstr "Sin ánimo de Lucro"
+msgstr "Con ánimo de lucro"
 
 #: mc-include.php:18 mc-preview.php:79
 msgid "Reproducible"
@@ -35,16 +35,16 @@
 msgstr "Exclusivo"
 
 #: mc-include.php:20
-msgid "Reinforcing the Ecology Commons"
+msgid "Reinforcing the Nature Commons"
 msgstr "Reforzando los Bienes Comunes Ecológicos"
 
 #: mc-include.php:21
-msgid "Reinforcing the Body/health Commons"
-msgstr "Reforzando los Bienes Comunes de Salud/cuerpo"
+msgid "Reinforcing the Body/Health Commons"
+msgstr "Reforzando los Bienes Comunes de Salud/Cuerpo"
 
 #: mc-include.php:22
-msgid "Reinforcing the Town/community/society Commons"
-msgstr "Reforzando los Bienes Comunes de Poblaciones/comunidad/sociedad"
+msgid "Reinforcing the Town/Community/Society Commons"
+msgstr "Reforzando los Bienes Comunes de Poblaciones/Comunidad/Sociedad"
 
 #: mc-include.php:23
 msgid "Reinforcing the Digital Commons"
@@ -56,7 +56,7 @@
 
 #: mc-include.php:25 mc-preview.php:147
 msgid "Grassroots"
-msgstr "Estructura Horizontal"
+msgstr "Horizontal"
 
 #: mc-include.php:26 mc-preview.php:132
 msgid "Representative"
@@ -73,7 +73,7 @@
 "distributing them to owners or shareholders.</li> </ul>"
 msgstr ""
 "<ul><li>El colectivo no tiene ánimo de lucro</li> <li>Cualquier beneficio "
-"obtenido en la financiación de la iniciativa es usado para ayudar a la consecución de sus objetivos, en lugar de "
+"obtenido en la iniciativa es utilizado para ayudar a la consecución de sus objetivos, en lugar de "
 "repartirse entre los dueños o accionistas.</li></ul>"
 
 #: mc-intro-page.php:36
@@ -83,7 +83,7 @@
 "shareholders </li></ul>"
 msgstr ""
 "<ul><li>La iniciativa busca tanto el beneficio económico como el alcance de sus objetivos</"
-"li><li>La iniciativa usa su superávit para repartirlo entre sus empleados y/o "
+"li><li>La iniciativa utiliza sus beneficios para repartirlos entre sus empleados y/o "
 "accionistas</li></ul>"
 
 #: mc-intro-page.php:40 mc-preview.php:82
@@ -95,10 +95,10 @@
 "org/\">Creative Commons</a> licenses for them</li> </ul>"
 msgstr ""
 "<ul> <li>La iniciativa es fácilmente visible para cualquiera, proporcionando el "
-"material necesario en-línea</li> <li>La iniciativa mantiene transparentes tanto sus procedimientos como sus "
+"material necesario online</li> <li>La iniciativa mantiene transparentes tanto sus procedimientos como sus "
 "resultados</li> <li>La iniciativa permite a otros copiar y adaptar sus "
-"procedimientos y materiales, probablemente usando <a href=\"http://creativecommons."
-"org/\">Creative Commons</a> licencias para ello</li> </ul>"
+"procedimientos y materiales, probablemente usando licencias <a href=\"http://creativecommons."
+"org/\">Creative Commons</a></li> </ul>"
 
 
 #: mc-intro-page.php:42
@@ -116,7 +116,7 @@
 "<ul><li>Your initiative prefers to tackle other issues not directly related "
 "to the protection/expansion of the Commons</li></ul>"
 msgstr ""
-"<ul><li>La iniciativa prefiere no acercarse a otras no relacionadas directamente "
+"<ul><li>La iniciativa prefiere ocuparse de temas no directamente relacionados "
 "con la protección/expansión de los Bienes Comunes</li></ul>"
 
 #: mc-intro-page.php:51
@@ -124,12 +124,12 @@
 "<strong>Reinforcing the Commons</strong> <ul> <li>The Commons are those "
 "resources that are collectively owned or shared among populations. Thus, "
 "your initiative is promoting The Commons by focusing its work in protecting/"
-"expanding any of them in a particular area of action:</li> </ul>"
+"expanding any of them in a particular area of action, such as:</li> </ul>"
 msgstr ""
 "<strong>Reforzando los Bienes Comunes</strong> <ul> <li>Los Comunes son aquellos "
-"recursos que son propiedad de todos/as, o son compartidos por comunidades. Entonces, "
+"recursos que son propiedad colectiva de todos/as, o son compartidos por comunidades. Así, "
 "la iniciativa promueve los Comunes al centrar su trabajo en proteger/"
-"expandir cualquiera de ellos en un área particular de acción:</li> </ul>"
+"expandir cualquiera de ellos en un área concreta de acción, como:</li> </ul>"
 
 #: mc-intro-page.php:54
 msgid "<ul> <li>The natural environment: forests, oceans, the Moon</li> </ul>"
@@ -161,7 +161,7 @@
 "major weight when compared with vertical instructions from the board</li> </"
 "ul>"
 msgstr ""
-"<ul> <li>La iniciativa sigue procedimientos de toma de decisiones colectivas para "
+"<ul> <li>La iniciativa sigue procedimientos de toma de decisiones colectiva para "
 "lidiar con la mayoría de sus asuntos</li> <li>La estructura jerárquica es mínima o "
 "inexistente. Es decir, las discusiones horizontales entre sus miembros tienen "
 "más peso que las instrucciones verticales de la dirección</li> </"
@@ -169,12 +169,12 @@
 
 #: mc-intro-page.php:69
 msgid ""
-"<ul><li>The initiative believes in their representatives for tackling most "
-"issues</li><li>The division of tasks is structured with defined roles in "
+"<ul><li>The initiative believes in their representatives (usually a board) for tackling most "
+"issues</li><li>There is a formal division of tasks, structured with well-defined roles in "
 "different hierarchical levels</li></ul>"
 msgstr ""
-"<ul><li>La iniciativa cree en sus representantes para tratar la mayoría de "
-"los asuntos</li><li>La división de tareas está estructurada con roles definidos en "
+"<ul><li>La iniciativa cree en sus representantes (por ej, junta directiva) para tratar la mayoría de "
+"las decisiones</li><li>Hay una división formal de tareas estructurada con roles bien definidos en "
 "distintos niveles jerárquicos</li></ul>"
 
 #: mc-intro-page.php:74
@@ -193,11 +193,11 @@
 "volunteers to your collective</li> </ul> Choose your MC logo here, clicking "
 "in the appropriate boxes:"
 msgstr ""
-"Move Commons permite a tu iniciativa/colectivo: <ul> <li>Ayudar a otros a "
-"comprender tu trabajo y tu punto de vista </li> <li>To find your work easier</li> "
-"<li>To find other collectives with common interests</li> <li>To attract "
-"volunteers to your collective</li> </ul> Choose your MC logo here, clicking "
-"in the appropriate boxes:"
+"Move Commons permite a vuestra iniciativa/colectivo: <ul> <li>Ayudar a otros a "
+"comprender vuestro trabajo y vuestro enfoque </li> <li>Que se encuentre vuestro trabajo más fácilmente</li> "
+"<li>Encontrar otros colectivos con intereses comunes</li> <li>Atraer  "
+"voluntari at s a vuestro colectivo</li> </ul> Elige tu logo MC aquí, pulsando"
+"en las cajas apropiadas:"
 
 #: mc-preview.php:10
 msgid "Name of your initiative"
@@ -244,8 +244,8 @@
 "funds of the initiative are used to help pursue its goals instead of "
 "distributing them to owners or shareholders.</li> </ul>"
 msgstr ""
-"<ul><li>La iniciativa no tiene ánimo de lucro</li> <li>Cualquier beneficio "
-"obtenido en la financiación de la iniciativa es usado para ayudar a la consecución de sus objetivos, en lugar de "
+"<ul><li>El colectivo no tiene ánimo de lucro</li> <li>Cualquier beneficio "
+"obtenido en la iniciativa es utilizado para ayudar a la consecución de sus objetivos, en lugar de "
 "repartirse entre los dueños o accionistas.</li></ul>"
 
 #: mc-preview.php:52
@@ -258,11 +258,15 @@
 "li> <li>The initiative uses its surplus funds to reward its employees and/or "
 "shareholders </li> </ul>"
 msgstr ""
+"<ul><li>La iniciativa busca tanto el beneficio económico como el alcance de sus objetivos</"
+"li><li>La iniciativa utiliza sus beneficios para repartirlos entre sus empleados y/o "
+"accionistas</li></ul>"
 
 #: mc-preview.php:67
 msgid ""
 "Your initiative prefers to protect their work and not disclose it to others"
 msgstr ""
+“ Vuestra iniciativa prefiere proteger su trabajo y no abrirlo a otros”
 
 #: mc-preview.php:69
 msgid ""
@@ -271,6 +275,9 @@
 "internal methods and mechanics are discrete and not disclosed to the public</"
 "li> </ul>"
 msgstr ""
+"<ul><li>La iniciativa protege su trabajo con copyright estricto, sin permitir "
+"que otros lo copien sin permiso</li><li>La iniciativa protege sus "
+"métodos y mecánicas internas, sin revelarlos al público</li></ul>"
 
 #: mc-preview.php:74
 msgid "or"
@@ -284,7 +291,7 @@
 
 #: mc-preview.php:97
 msgid "Reinforcing the Commons"
-msgstr "Reeforzando los Bienes Comunes"
+msgstr "Reforzando los Bienes Comunes"
 
 #: mc-preview.php:98
 msgid ""
@@ -297,14 +304,14 @@
 "The Commons are those resources that are collectively owned or shared among "
 "populations. Thus, your initiative is promoting The Commons by focusing its "
 "work in protecting/expanding any of them in any particular area of action"
-msgstr "Los Bienes Comunes son esos recursos que son propiedad de todos/as o compartida por comunidades. Entonces, vuestra iniciativa enfoca su trabajo en proteger/expander cualquiera de estos bienes en un área particular de acción"
+msgstr "Los Bienes Comunes son aquellos recursos que son propiedad colectiva de todos/as o compartidos por comunidades. Así, vuestra iniciativa enfoca su trabajo en proteger/expandir cualquiera de estos bienes en un área concreta de acción"
 
 #: mc-preview.php:100
 msgid "Which area is the main focus of your initiative?"
 msgstr "¿En que área se enfoca principalmente vuestra iniciativa?"
 
 #: mc-preview.php:100
-msgid "Ecology Commons"
+msgid "Nature Commons"
 msgstr "Bienes Comunes Ecológicos"
 
 #: mc-preview.php:101
@@ -312,16 +319,16 @@
 msgstr "el Medio Ambiente: bosques, semillas, la Luna"
 
 #: mc-preview.php:102
-msgid "Body/health Commons"
-msgstr "Bienes comunes de cuerpo/salud"
+msgid "Body/Health Commons"
+msgstr "Bienes Comunes de cuerpo/salud"
 
 #: mc-preview.php:103
 msgid "the human bodies: blood donation, smiles, non-alienation"
 msgstr "el cuerpo humano: donación de sangre, sonrisas, no alineación"
 
 #: mc-preview.php:104
-msgid "Town/community/society Commons"
-msgstr "Bienes comunes de población/comunidad/sociedad"
+msgid "Town/Community/Society Commons"
+msgstr "Bienes Comunes de población/comunidad/sociedad"
 
 #: mc-preview.php:105
 msgid "the socio-cultural spaces: language, music, streets, science"
@@ -337,17 +344,19 @@
 
 #: mc-preview.php:119
 msgid "Your initiative focuses on other areas different than The Commons"
-msgstr "Vuestra iniciativa se centra en otras areas diferentes de los Bienes Comunes"
+msgstr "Vuestra iniciativa se centra en otras áreas distintas de los Bienes Comunes"
 
 #: mc-preview.php:120
 msgid ""
 "Your initiative prefers to tackle other issues not directly related to the "
 "protection/expansion of the Commons"
 msgstr ""
+"<ul><li>La iniciativa prefiere ocuparse de temas no directamente relacionados "
+"con la protección/expansión de los Bienes Comunes</li></ul>"
 
 #: mc-preview.php:133
 msgid "Your initiative is driven by representatives"
-msgstr "Vuestra iniciativa es gestiona por representantes"
+msgstr "Vuestra iniciativa se gestiona a través de representantes"
 
 #: mc-preview.php:135
 msgid ""
@@ -360,11 +369,11 @@
 
 #: mc-preview.php:148
 msgid "Your initiative is driven by horizontal collective decisions"
-msgstr "Vuestra iniciativa se gestiona con decisiones colectivas y horizontales"
+msgstr "Vuestra iniciativa se gestiona por decisiones colectivas y horizontales"
 
 #: mc-preview.php:158
 msgid "Continue"
-msgstr "Continua"
+msgstr "Continúa"
 
 #: mc-show-page.php:21
 msgid "Show your principles in the web"
@@ -379,8 +388,8 @@
 msgstr "Incluye este código en la página web de tu colectivo:"
 
 #: footer.php:30
-msgid "Comunes Association"
-msgstr "Asociación Comunes"
+msgid "Comunes Collective"
+msgstr "Colectivo Comunes"
 
 #: footer.php:30
 msgid "under License"




More information about the Movecommons-commits mailing list