[kune-commits] [Kune - Defect #415] French translation

Redmine Comunes noreply at ourproject.org
Fri Nov 23 07:47:23 CET 2012


Issue #415 has been updated by Vincent Osele.


Here is a quick translation:
| Join!                  | Rejoignez-nous! |
| Starting ...           | Démarrage...    |
| Comunicate with others | Communiquer avec d'autres |
| Work in collaboration  | Travailler ensemble |
| And share with the world | Et partager avec le monde entier |

It should be modified depends of the context.
For example, 'Communicate' (with 2 'm') sould be infinitive or conjugated.
I use the infinitive form for french...
If not change 'r' to 'z' in verb's end!

----------------------------------------
Defect #415: French translation
http://redmine.ourproject.org/issues/415#change-571

* Author: Vincent Osele
* Status: New
* Priority: Normal
* Assignee: 
* Category: 
* Target version: 
* Resolution: 
* Tags: 
----------------------------------------
Origin: http://kune.cc/#!kune.lists.6511.6406

In french translation, in task action menu, there are _& quot ;_ text instead ' sign in two translated words
* _Marqué comme & quot ;fait& quot ;_ sould be _Marquer comme 'fait'_
* _Marqué comme & quot ;non fait"_ should be _Marquer comme 'non fait'_

And there are (little) grammar error:
* _Marqué_ should be _Marquer_

I saw other _& quot ;_ text in menu. In database, it is certainly overquoted like _& amp ; quot;blabla_

Remark: I add oversapce to show something not interpreted


-- 
You have received this notification because you have either subscribed to it, or are involved in it.
To change your notification preferences, please click here: http://redmine.ourproject.org/my/account

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: https://lists.ourproject.org/pipermail/kune-commits/attachments/20121123/30b87f29/attachment.htm 


More information about the kune-commits mailing list