<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
  <meta content="text/html;charset=ISO-8859-1" http-equiv="Content-Type">
</head>
<body bgcolor="#ffffff" text="#000000">
<font><font face="Times New Roman, Times, serif" size="2"><span style=""
 lang="ES"><font size="3"><font size="2"><span style="" lang="ES"><font
 size="3"><span><big><b>B</b></big></span></font></span></font><font
 size="2"><span style="" lang="ES"><font size="3"><span><big><b>OLETÍN 
DEMOCRACY 
NOW!  EN  ESPAÑOL<br>
</b></big></span></font></span></font></font></span></font></font><font
 face="Times New Roman, Times, serif" size="2"><span style="" lang="ES"><font
 size="3"><span><big><b>Viernes,
10 de agosto de 2007<br>
<br>
</b></big></span></font></span></font><font><font
 face="Times New Roman, Times, serif" size="2"><span style="" lang="ES"><font
 size="3"><span style="" lang="ES">La hora
completa del programa de radio y televisión Democracy Now! -- “El
Informe de Guerra y Paz” -- sale en
inglés (texto, audio, y video) en <a class="moz-txt-link-abbreviated"
 href="http://www.democracynow.org">www.democracynow.org</a>.<span
 style="">  
</span>A continuación el noticiero “Los titulares
de hoy” seguido por el resumen en español del programa entero.<br>
<br>
********************<br>
<br>
</span></font></span></font></font><font
 face="Times New Roman, Times, serif" size="2"><span style="" lang="ES"></span></font><strong><font
 face="Times New Roman, Times, serif" size="2"><font size="3"><a
 href="http://www.democracynow.org/article.pl?sid=07/08/10/1858220"><span
 style="" lang="ES"><strong>Los
Titulares de Hoy en español</strong></span></a>                </font></font></strong><font
 face="Times New Roman, Times, serif" size="2"><span style="" lang="ES"><font
 size="3"><span><strong></strong></span></font></span></font><font
 face="Times New Roman, Times, serif" size="2"><font size="3"><strong><a
 href="http://www.archive.org/download/dn2007-0810-es/dn2007-0810-es.mp3">Baje
el archivo audio en español (MP3)</a></strong></font></font><font><strong><font
 size="3"><font face="Times New Roman, Times, serif"><br>
</font></font></strong></font>
<ul>
  <li><b>Cheney propone ataques militares contra Irán </b></li>
  <li><b>Bush advierte al Primer Ministro iraquí sobre sus vínculos con
Irán
    </b></li>
  <li><b>Fuerzas Armadas retiran cargos contra dos de sus miembros
implicados en masacre de Haditha
    </b></li>
  <li><b>Presionan a Musharraf para que no imponga estado de emergencia
    </b></li>
  <li><b>Documentos confirman papel de la CIA en rendición de Maher
Arar
    </b></li>
  <li><b>Bush sobre las prisiones secretas de la CIA: “Nosotros no
torturamos”
    </b></li>
  <li><b>Senador Biden sugiere presentar acusación penal contra
funcionarios del gobierno de Bush
    </b></li>
  <li><b>Policía multa a maestro en Ohio por colocar cartel a favor de
juicio político contra Bush
    </b></li>
  <li><b>ACLU demanda a Jet Blue & TSA por prohibir que un hombre
que vestía remera con leyenda árabe abordara un vuelo
    </b></li>
  <li><b>China deporta a seis activistas por la liberación del Tíbet
    </b></li>
  <li><b>Tribunal: Estudiantes que conspiraron para atacar secundaria
pueden ser juzgados en virtud de leyes sobre terrorismo
    </b></li>
  <li><b>Pearl Jam acusa a AT&T de censura
    </b></li>
  <li><b>Activistas por la paz protestarán en Maine frente a reunión
entre Bush y Sarkozy
    </b></li>
</ul>
<!--Paste the detailed Spanish Headlines after this comment and use the Macros above for formatting   -->
<p><b>Cheney propone ataques militares contra Irán </b><br>
Se informó que el Vicepresidente Dick Cheney estaría exhortando al
Presidente Bush a enfrentar directamente a Irán lanzando ataque aéreos
en lo que se sospecha son campos de entrenamiento iraníes dentro del
territorio iraquí, dirigidos por la Fuerza Quds, una unidad especial de
la Guardia Revolucionaria iraní. Según McClatchy Newspapers, Cheney
presentó su propuesta hace varias semanas, pero la Secretaria de Estado
Condoleezza Rice se opuso a la idea. El jueves el Presidente Bush
advirtió a Irán que afrontaría las consecuencias si continúa armando y
entrenando a insurgentes en Irak. </p>
<ul>
  <li><b>El Presidente Bush </b>dijo: “Una de las
principales razones por las que le pedí al embajador Crocker que se
reuniera con los iraníes en el territorio iraquí, era para enviarles el
mensaje de que habrá consecuencias para las personas que transporten,
entreguen ‘penetradores explosivos’ (EFP, por sus siglas en inglés),
dispositivos explosivos improvisados altamente sofisticados que causan
la muerte de estadounidenses en Irak. El Primer Ministro Maliki se
encuentra hoy en Teherán. Estoy convencido de que su mensaje será:
‘estabilicen, no desestabilicen’. Y el envío de armas a Irak es un
factor desestabilizador”. </li>
</ul>
<p><b>Bush advierte al Primer Ministro iraquí sobre sus vínculos con
Irán</b><br>
El Presidente Bush también advirtió directamente al Primer Ministro de
Irak, Nuri al-Maliki, sobre su desaprobación de los estrechos vínculos
que este tiene con Irán. Actualmente al-Maliki está realizando un viaje
de tres días a Teherán, donde se reunió con el Presidente iraní Mahmoud
Ahmadinejad y otros altos funcionarios iraníes. Según la agencia de
noticias estatal de Irán, al-Maliki le agradeció a Irán por su trabajo
“positivo y constructivo” en “brindar seguridad y combatir el
terrorismo en Irak”. En una conferencia de prensa llevada a cabo el
jueves, se le preguntó al Presidente Bush sobre los vínculos de
al-Maliki con Irán. </p>
<ul>
  <li><b>El Presidente Bush </b>dijo: “Ahora bien, ¿está
intentando que Irán participe de una forma más constructiva? Supongo
que sí. Pero mi pregunta es, en realidad, mi mensaje para él es que si
lo atrapamos jugando un papel no constructivo, afrontará las
consecuencias”. </li>
</ul>
<p>Tras la conferencia de prensa, la Casa Blanca intentó retractarse de
la
declaración de Bush de que al-Maliki tendría que pagar un alto precio
por sus vínculos con Irán. Un portavoz del Consejo de Seguridad
Nacional afirmó que el comentario de Bush estaba dirigido a Irán. El
mismo jueves, el Presidente Bush aparentemente exhortó al pueblo iraní
a que cambie su gobierno. </p>
<ul>
  <li><b>El Presidente Bush </b>dijo: “Mi mensaje para
el pueblo iraní es que pueden tener un gobierno mejor que el actual, no
tienen por qué estar aislados, no tienen por qué estar en una posición
donde no puedan desarrollar al máximo su potencial económico. Y Estados
Unidos de América seguirá trabajando con sus amigos y aliados en el
Consejo de Seguridad y en otros sitios para colocarlos en una posición
en la que se rechace su lugar legítimo en el mundo, no porque sea
nuestra intención, sino porque es la intención de su gobierno”. </li>
</ul>
<p>McClatchy Newspapers también informa que en Bagdad crece la
preocupación por la postura del gobierno de Bush con respecto a Irán.
Un funcionario iraquí dijo: “No queremos que Irak se convierta en una
zona de conflicto entre Irán y Estados Unidos”. </p>
<p><b>Fuerzas Armadas retiran cargos contra dos de sus miembros
implicados en masacre de Haditha</b><br>
En otra noticia de Irak, las Fuerzas Armadas estadounidenses retiraron
todos los cargos contra dos infantes de marina implicados en la matanza
de 24 civiles iraquíes en Haditha. El cabo de primera Justin Sharratt
había sido acusado de tres cargos de homicidio premeditado y el capitán
Randy Stone de incumplimiento del deber, por no informar la muerte de
los civiles como era debido. Otros cinco infantes de marina aún
afrontan cargos por asesinar a balazos a dos docenas de hombres,
mujeres y niños desarmados en Haditha, el 19 de noviembre de 2005. </p>
<p><b>Presionan a Musharraf para que no imponga estado de emergencia </b><br>
El New York Times informa que el Presidente pakistaní, el general
Pervez Musharraf, estuvo a punto de declarar un estado de emergencia
esta semana, pero fue disuadido por una creciente presión mediática,
política y diplomática. Parte de la presión provino del gobierno de
Bush. La Secretaria de Estado Condoleezza Rice llamó al general
Musharraf a eso de las 2 de la mañana del jueves, y lo exhortó a que no
declarara el estado de emergencia.
Bajo el estado de emergencia, Musharraf hubiera podido restringir la
libertad de movimiento y de asamblea, las actividades de los
tribunales, y podría haber suspendido el Parlamento. La líder de la
oposición y ex Primer Ministra pakistaní Benazir Bhutto dijo que el
estado de emergencia hubiera sido un gran golpe para la democracia. </p>
<ul>
  <li><b>Benazir Bhutto </b>dijo: “Todos estamos
avanzando hacia la democracia, y el general Musharraf dijo que quería
llevar al país hacia la democracia; por lo tanto, me pareció que la
imposición de un estado de emergencia sería un gran retroceso y nos
alejaría de la meta de la democratización de Pakistán. También me
pareció que provocaría inestabilidad interna, porque los partidos
políticos y la comunidad jurídica probablemente protestarían contra la
imposición del estado de emergencia. Me sentí muy aliviada hoy, cuando
me enteré de que esa información era especulativa, falsa, y que no se
impondrá el estado de emergencia”. </li>
</ul>
<p><b>Documentos confirman papel de la CIA en rendición de Maher Arar</b><br>
Nueva información revelada por el gobierno canadiense confirmó que la
CIA participó en la detención y rendición de Maher Arar. Arar es el
ciudadano canadiense que fue capturado por funcionarios estadounidenses
durante una escala de su vuelo en Nueva York, en el año 2002. Luego fue
enviado secretamente a Siria, como parte del programa de rendiciones
extraordinarias del gobierno de Bush. En Siria, Arar estuvo detenido
durante casi un año en una celda que se asemejaba a una tumba. Fue
torturado reiteradas veces. Luego fue liberado sin que nunca se
hubieran presentado cargos en su contra. La información recientemente
revelada originalmente era parte de un gran informe publicado el año
pasado por el gobierno canadiense. Este informe también revela que
funcionarios de la inteligencia canadiense sospechaban que el gobierno
de Bush deportaría a Arar a un país donde pudiera ser torturado. En
octubre de 2002, un funcionario canadiense escribió en un memorando:
“Creo que a Estados Unidos le gustaría enviar a Arar a Jordania, donde
pueden hacer lo que quieran con él”. Nuevos documentos también
revelaron que Arar fue implicado erróneamente en base a información
obtenida mediante la tortura. </p>
<p><b>Bush sobre las prisiones secretas de la CIA: “Nosotros no
torturamos”</b><br>
Mientras tanto, el jueves se le preguntó al Presidente Bush sobre la
CIA y sus prisiones secretas en el extranjero, conocidas como “black
sites”. </p>
<ul>
  <li><b>Periodista:</b> El New York Times informa que
la Cruz Roja descubrió que en virtud del programa de interrogación en
los centros de detención de la CIA se utilizan técnicas de
interrogatorio que son equivalentes a la tortura. Me preguntó si usted
leyó ese informe y qué tiene para decir al respecto.</li>
</ul>
<p> </p>
<ul>
  <li><b>Presidente Bush:</b> No lo he visto. Nosotros no torturamos.</li>
</ul>
<p>Según Jane Mayer de la revista New Yorker, solo unos pocos
funcionarios
del gobierno de Bush han visto el informe. Fuentes confidenciales le
dijeron a Mayer que la Cruz Roja también concluyó que los funcionarios
estadounidenses responsables del trato abusivo podrían haber cometido
“violaciones graves” a la Convención de Ginebra, y podrían haber
infringido la ley estadounidense que prohíbe la tortura. </p>
<p><b>Senador Biden sugiere presentar acusación penal contra
funcionarios del gobierno de Bush</b><br>
Uno de los candidatos presidenciales demócratas, el senador Joe Biden,
ha sugerido que en algún momento podrían presentarse acusaciones
penales contra miembros del gobierno de Bush.
En una reciente entrevista con Newsweek, Biden afirmó que hay
alternativas al juicio político del Presidente Bush.
Biden dijo: “Creo que deberíamos estar adquiriendo y acumulando todos
los datos que correspondan para poder presentar acusaciones penales
contra miembros de este gobierno más adelante”.
</p>
<p><b>Policía multa a maestro en Ohio por colocar cartel a favor de
juicio político contra Bush</b><br>
El
juicio político ha estado recientemente en la primera plana de la
ciudad de Kent, en Ohio. El mes pasado, la policía local multó a un
maestro llamado Kevin Egler por colocar un cartel en un jardín público
que decía “Juicio político a Bush”.
La policía lo multó por colocar publicidad en forma ilegal en un lugar
público.
Egler dijo que cuando lo detuvieron, le preguntó al oficial de policía
en qué forma su cartel difería de los carteles colocados por los
agentes inmobiliarios en espacios públicos que dicen “Vaya en esta
dirección para llegar a la casa en venta”. Dijo que el oficial le
preguntó “¿Usted no sabe la diferencia?”, pero que luego jamás explicó
cual podría ser ésta.
</p>
<p><b>ACLU demanda a Jet Blue & TSA por prohibir que un hombre que
vestía remera con leyenda árabe abordara un vuelo</b><br>
La
Administración de Seguridad del Transporte (TSA, por sus siglas en
inglés) y JetBlue Airways fueron demandados en un tribunal federal por
haber discriminado ilegalmente a un residente estadounidense, ya que
únicamente tomaron en consideración para actuar contra él su grupo
étnico y que la remera que vestía tenía una leyenda en árabe.
El año pasado, se le prohibió al arquitecto y blogger de nacionalidad
iraquí, Raed Jarrar, que abordara un vuelo, hasta que accedió a cubrir
su remera.
Jarrar habló por primera vez sobre el incidente el año pasado, en una
entrevista con Democracy Now.
</p>
<ul>
  <li><b>Raed Jarrar </b>dijo: “En el momento debía
abordar el avión, el avión de JetBlue, de [el aeropuerto] JFK a
Oalkland, en California, el sábado pasado. Entonces fui al aeropuerto
por la mañana, y cuatro funcionarios me impidieron llegar al avión
debido a que vestía una remera que dice 'No nos quedaremos callados' en
árabe y en inglés. Y uno de los funcionarios me dijo que vestir una
remera con escritura árabe en un aeropuerto ahora es como ir a un banco
con una remera que diga 'soy un ladrón'”.</li>
</ul>
<p>La Unión Estadounidense por las Libertades Civiles y la Unión de
Libertades Civiles de Nueva York presentaron una demanda contra la TSA
y JetBlue. </p>
<p><b>China deporta a seis activistas por la liberación del Tíbet</b><br>
China deportó a seis miembros del grupo Estudiantes por un Tíbet Libre
luego de que colgaron una pancarta en la Gran Muralla que decía “Un
mundo, un sueño, liberar al Tíbet en 2008”. En el grupo había tres
estadounidenses: Leslie Kaup de St. Paul, Minnesota, Nupur Modi de
Oakland, California, y Duane Martínez de Sausalito, California.
Esta semana Amnistía Internacional criticó a China por no mejorar la
situación de los derechos humanos en el país antes de los Juegos
Olímpicos del próximo año en Beijing.
</p>
<p><b>Tribunal: Estudiantes que conspiraron para atacar secundaria
pueden ser juzgados en virtud de leyes sobre terrorismo</b><br>
En
Massachusetts, la suprema corte del Estado falló que un par de
adolescentes que supuestamente conspiraron para realizar un ataque al
estilo de Columbine en su secundaria, podrían ser acusados en virtud de
una ley estatal contra el terrorismo aprobada tras los atentados del 11
de septiembre.
Los ex estudiantes afrontan un juicio de conspiración para cometer
homicidio y amenazar con utilizar armas letales en una institución de
enseñanza.
Los estudiantes también fueron acusados en un principio de promover la
anarquía, pero un juez retiró ese cargo luego de concluir que los
supuestos conspiradores no intentaban sumar a otros en un intento por
derrocar al gobierno. </p>
<p><b>Pearl Jam acusa a AT&T de censura</b><br>
El grupo de rock Pearl Jam acusó a AT&T de censura, luego de que la
empresa eliminara los comentarios que la banda realizó acerca del
Presidente Bush durante un reciente concierto transmitido en Internet
por AT&T. Durante el concierto, el cantante de la banda, Eddie
Vedder, dijo: “George Bush, deja en paz a este mundo”, y “George Bush,
búscate otro hogar”.
Para el público que miraba el concierto por Internet a través de
AT&T, los comentarios fueron eliminados.
El grupo escribió en su sitio web que “Las acciones de AT&T llegan
al centro de las preocupaciones del público acerca del poder que las
empresas tienen cuando se trata de decidir lo que el público ve y oye a
través de los medios de comunicación”.
Activistas de los medios dicen que las acciones de AT&T son un
indicio de por qué la neutralidad en la red es fundamental para
mantener abierta Internet.
Tim Karr, de la campaña SavetheInternet, dijo “[AT&T] actúa de mala
fe hacia el interés público y hará lo que esté a su alcance para
transmitir su idea principal, incluso si implica sacrificar la libertad
de sus usuarios para elegir a dónde van, qué miran y a quién escuchan
en Internet”.
AT&T dijo que la edición no fue intencional y que fue un error de
un proveedor externo. </p>
<p><b>Activistas por la paz protestarán en Maine frente a reunión entre
Bush y Sarkozy</b><br>
Activistas por la paz planifican una manifestación de último momento
para el sábado en Kennebunkport, Maine, lugar donde el Presidente Bush
se reunirá con el flamante Presidente francés Nicolás Sarkozy. Sarkozy
ha estado vacacionando en New Hampshire.
El Secretario de Prensa de la Casa Blanca, Tony Snow anunció la reunión
el miércoles.
</p>
<ul>
  <li><b>Tony Snow </b>dijo: “Estoy seguro de que
hablarán sobre algunos asuntos internacionales. Pero no se trata de una
cumbre, no hay una agenda. La agenda es hacer una visita de paso, el
principal motivo por el que está en Walkers Point es porque la primera
dama extendió la invitación y el Presidente francés está cerca”.</li>
</ul>
Activistas por la paz en Maine acusaron al gobierno de Bush de esperar
hasta esta semana para anunciar la reunión, en un intento por evitar
grandes protestas fuera del lugar donde se celebrará la misma.<br>
<font><strong><br>
********************<br>
<br>
</strong></font><font face="Times New Roman, Times, serif" size="2"><span
 style="" lang="ES"><font size="3"><span><strong><big>El
resto de la hora de Democracy Now!<br>
<br>
</big></strong></span></font></span></font><b><a
 href="http://www.democracynow.org/article.pl?sid=07/08/10/142236&tid=25">
Radio para la gente: la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones)
concederá licencias para nuevas emisoras FM no comerciales de largo
alcance
</a></b><br>
<!--Paste Resumen BODY 1 below this line   -->El próximo Octubre, la
Comisión Federal de Comunicaciones abrirá un plazo de una semana
durante el cual grupos comunitarios sin fines de lucro podrán presentar
solicitudes para obtener sus propias licencias de radiodifusión no
comercial. Una coalición llamada Radio For People (Radio Para la Gente)
ha sido constituida para ayudar a esos grupos en el proceso de
solicitud.<br>
<b><br>
</b><span style="" lang="ES"><a
 href="http://www.democracynow.org/article.pl?sid=07/08/10/142236">Escuche/Vea/Lea</a>
(inglés)<br>
<br>
---<br>
<br>
</span><b><a
 href="http://www.democracynow.org/article.pl?sid=07/08/10/142241&tid=25">
El periodista canadiense Avi Lewis habla sobre Maher Arar, el Acuerdo
de Seguridad y Prosperidad de América del Norte, el sistema de salud
canadiense y las fábricas de Argentina recuperadas por sus trabajadores
</a></b><br>
<!--Paste Resumen BODY 2 below this line   -->A partir del 20 de
Agosto, miles de activistas planean reunirse en Montebello, Quebec,
para protestar contra el encuentro entre el presidente Bush, el primer
ministro canadiense Stephen Harper y el presidente mexicano Felipe
Calderón. El periodista canadiense Avi Lewis habla con nosotros sobre
el "Acuerdo de Seguridad y Prosperidad" y su relación con la detención
de Maher Arar.<b><br>
<br>
</b><span style="" lang="ES"><a
 href="http://www.democracynow.org/article.pl?sid=07/08/10/142241">Escuche/Vea/Lea</a>
(inglés)<br>
<br>
---</span><span style="" lang="ES"><br>
<br>
</span><b><a
 href="http://www.democracynow.org/article.pl?sid=07/08/10/142246&tid=25">
Yuko Nakamura, sobreviviente de Hiroshima, conmemora el 62º aniversario
del día que EE.UU. lanzó las bombas atómicas sobre Hiroshima y Nagasaki
</a></b><br>
<!--Paste Resumen BODY 3 below this line   -->El 6 de Agosto de 1945
EE.UU. lanzó una bomba en la ciudad japonesa de Hiroshima. Se calcula
que 140.000 personas murieron al instante o meses después de que se
lanzó la bomba el 6 de Agosto de 1945. Tres días más tarde, otro avión
estadounidense lanzó una bomba de plutonio en la ciudad de Nagasaki,
que mató a cerca de 80.000 personas. Hablamos con Yuko Nakamura y con
Anthony Weller, hijo del periodista George Weller, que recabó un
testimonio de primera mano de la situación en el Nagasaki post-nuclear.<b><br>
<br>
</b><span style="" lang="ES"><a
 href="http://www.democracynow.org/article.pl?sid=07/08/10/142246">Escuche/Vea/Lea</a>
(inglés)<br>
<br>
</span><span style="" lang="ES">********************<br>
<br>
</span><b><big>Nuevas
emisoras transmitiendo Democracy Now! en español:</big></b><br>
<ul>
  <li>Vida Rádio, 99.9 FM, en Chulucanas, Perú, <span style=""
 lang="ES-HN">emite los
titulares de Democracy Now!
en español,</span> en el programa "Lo Mas Escuchado", entre las 8:00 AM
y
10:00 AM, de lunes a viernes.<br>
  </li>
</ul>
<ul>
  <li>Radio La Primerísima, 1470 FM, en Panamá, con una cobertura
nacional, emite <span style="" lang="ES-HN">los
titulares de Democracy Now!
en español,</span> a las 3:30 PM, de lunes a viernes.<br>
  </li>
</ul>
<ul>
  <li>Radio Viva,  FM 90.1, en Asunción - Paraguay, <span style=""
 lang="ES-HN">emite los
titulares de Democracy Now!
en español,</span> en el informativo "Uno Mas Uno", entre el mediodía y
12:30 PM, de lunes a viernes.<br>
  </li>
</ul>
<span style="" lang="ES-HN"><big><b>Nuevas
emisoras de radio o TV transmitiendo la hora completa de Democracy Now!
en
inglés:</b></big></span><br>
<ul>
  <li>WMXP-LP, 95.5 FM, en Greenville, South Carolina, emite
Democracy Now! al mediodía, de lunes a viernes.<br>
  </li>
</ul>
<ul>
  <li>KQRP-LP, 106.1 FM en Modesto, California, emite
Democracy Now! a las 4:00 PM, de lunes a viernes.<br>
  </li>
</ul>
********************<br>
<br>
<font face="Times New Roman, Times, serif" size="2"><span style=""
 lang="ES"><font size="3">
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><strong><span style=""
 lang="ES"><big>Información
de Democracy Now!<br>
</big></span></strong></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><strong><span style=""
 lang="ES"><br>
</span></strong><span style="" lang="ES">Democracy
Now! en
español (“Los Titulares de Hoy”) se emite
por más de 150 emisoras de radio en Estados Unidos, Canadá, América
Latina y España.<span style="">  </span>La hora completa en inglés se
emite por más de 500 emisoras de radio y TV en Estados Unidos, y otros
países. <span style=""> </span>Las emisoras incluyen Pacifica, NPR,
emisoras de radios comunitarias y universitarias; en acceso público,
estaciones de TV de PBS, por satélite (DISH network: Free Speech TV
canal 9415 y Link TV canal 9410; DIRECTV: Link TV canal 375); en el
Servicio Europeo de la Red Mundial de Radio y en el Servicio de la
Asociación Comunitaria de Transmisión Australiana; como "podcast", se
baja automáticamente a su computadora o aparato de audio portátil (en
inglés o español); y sale en vivo (en inglés) de lunes a viernes a las
8:00am hora de Nueva York en </span><a
 href="http://www.democracynow.org"><span style="" lang="ES">www.democracynow.org</span></a><span
 style="" lang="ES"><o:p></o:p></span>
<br>
</p>
</font></span></font><span style="" lang="ES"><o:p> </o:p></span>
<br>
<span style="" lang="ES">Favor de
avisar a sus
colegas, amigos, amigas y familia que
pueden suscribirse a este Boletín gratuitamente escribiendo un mensaje
en blanco a: <o:p></o:p></span>
<br>
<a href="mailto:boletin-sub@list.democracynow.org"><span style=""
 lang="ES">boletin-sub@list.democracynow.org</span></a><span style=""
 lang="ES"><o:p></o:p></span>
<br>
<span style="" lang="ES"><o:p> </o:p></span>
<br>
<span style="" lang="ES">Para
cancelar su
suscripción envíe un mensaje en blanco a: <o:p></o:p></span>
<br>
<span style="" lang="ES"><a
 href="mailto:boletin-unsub@list.democracynow.org">boletin-unsub@list.democracynow.org</a><o:p></o:p></span>
<br>
<span style="" lang="ES"><o:p> </o:p></span>
<br>
<span style="" lang="ES">Si no se
puede
sintonizar a una radioemisora en su comunidad
que emite Democracy Now! en espa</span><span style="" lang="ES">ñol,
favor de animarles que lo emitan.<span style="">  </span>Se ofrece
gratuitamente.<br>
<br>
</span><span style="" lang="ES">Democracy Now! en español<br>
New York, NY  Estados Unidos<br>
Tel. +1-212-431-9090 ext. 827</span><br>
<br>
<span style="" lang="ES"><o:p></o:p>Cualquier
duda
o comentario, escriba: <a href="mailto:spanish@democracynow.org">spanish@democracynow.org</a></span><br>
<br>
</body>
</html>
<!-- begin bl.html.trailer -->
<div style="border-top:1px solid black; background-color: #dddddd; color: #888888; font-size: smaller; padding: 5px; text-align: center; font-family: arial,verdana,arial,sans-serif; margin-top:1em;">
You are subscribed as bah-estrecho@lists.ourproject.org
<div style="text-align:center;">
 <a style="color: blue;" 
 href="http://list.democracynow.org/do/unsub/boletin/186166120/xy1zd90ry7/485"
 >Unsubscribe</a>
 (<a style="color: blue;" 
 href="mailto:boletin-cunsub-186166120-xy1zd90ry7@list.democracynow.org"
 >by email</a>)
| <a style="color: blue;" 
 href="http://list.democracynow.org/do/acct/boletin/186166120/xy1zd90ry7/485"
 >Settings</a>
| <a style="color: blue;" 
 href="http://list.democracynow.org/do/abuse/boletin/186166120/xy1zd90ry7/485"
 >Report Abuse</a>
</div>
</div>
<!-- end bl.html.trailer -->