<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
  <meta content="text/html;charset=ISO-8859-1" http-equiv="Content-Type">
</head>
<body bgcolor="#ffffff" text="#000000">
<font><font face="Times New Roman, Times, serif" size="2"><span style=""
 lang="ES"><font size="3"><font size="2"><span style="" lang="ES"><font
 size="3"><span><big><b>B</b></big></span></font></span></font><font
 size="2"><span style="" lang="ES"><font size="3"><span><big><b>OLETÍN 
DEMOCRACY 
NOW!  EN  ESPAÑOL<br>
</b></big></span></font></span></font></font></span></font></font><font
 face="Times New Roman, Times, serif" size="2"><span style="" lang="ES"><font
 size="3"><span><big><b>Jueves,
29 de abril de 2007<br>
<br>
</b></big></span></font></span></font><font><font
 face="Times New Roman, Times, serif" size="2"><span style="" lang="ES"><font
 size="3"><span style="" lang="ES">La hora
completa del programa de radio y televisión Democracy Now! -- “El
Informe de Guerra y Paz” -- sale en
inglés (texto, audio, y video) en <a class="moz-txt-link-abbreviated"
 href="http://www.democracynow.org">www.democracynow.org</a>.<span
 style="">  
</span>A continuación el noticiero “Los titulares
de hoy” seguido por el resumen en español del programa entero.<br>
<br>
********************<br>
<br>
</span></font></span></font></font><font
 face="Times New Roman, Times, serif" size="2"><span style="" lang="ES"></span></font><strong><font
 face="Times New Roman, Times, serif" size="2"><font size="3"><a
 href="http://www.democracynow.org/article.pl?sid=07/04/19/1915220"><span
 style="" lang="ES"><strong>Los
Titulares de Hoy en español</strong></span></a>                </font></font></strong><font
 face="Times New Roman, Times, serif" size="2"><span style="" lang="ES"><font
 size="3"><span><strong></strong></span></font></span></font><font
 face="Times New Roman, Times, serif" size="2"><font size="3"><strong><a
 href="http://www.archive.org/download/dn2007-0419-es/dn2007-0419-es.mp3">Baje
el archivo audio en español (MP3)</a></strong></font></font><font><strong><font
 size="3"><font face="Times New Roman, Times, serif"><br>
</font></font></strong></font>
<ul>
  <li><b>Corte Suprema ratifica prohibición del aborto </b></li>
  <li><b>Mueren más de 300 personas en una serie de atentados con
bombas en Irak
    </b></li>
  <li><b>Funcionario del Pentágono: Se necesitan cien mil soldados más
en Irak
    </b></li>
  <li><b>Atacante de Virginia Tech: “Tienen las manos manchadas de
sangre”
    </b></li>
  <li><b>Policía universitaria: Cho Seung-Hui fue internado en 2005
    </b></li>
  <li><b>Gonzáles declarará sobre escándalo de fiscales
    </b></li>
  <li><b>ONU acusa a Sudán de violar embargo de armas
    </b></li>
  <li><b>Policía afgana realiza redada en canal de televisión y detiene
a periodistas
    </b></li>
  <li><b>FBI allana casa de diputado John Doolittle
    </b></li>
  <li><b>Liberan a Agustín Aguayo, el médico del Ejército opositor a la
guerra
    </b></li>
  <li><b>Cuarenta estudiantes ocupan oficina de senador Kohl durante la
noche</b></li>
</ul>
<p><b>Corte Suprema ratifica prohibición del aborto </b><br>
La Corte Suprema anunció lo que está siendo calificado como uno de los
mayores golpes para el movimiento del derecho al aborto en años. El
miércoles, la Corte decidió -por cinco votos contra cuatro- ratificar
una prohibición de un cierto tipo de aborto que se practica en el
segundo trimestre del embarazo. Esta es la primera vez que la Corte
decreta que un procedimiento para abortar específico podía ser
prohibido. También es la primera vez desde el caso Roe contra Wade que
los jueces aprobaron una restricción del aborto que no contiene una
excepción si la salud de la mujer está en juego. Los médicos ahora
pueden ser encarcelados hasta por dos años si violan la Ley de
Prohibición del Aborto por Nacimiento Parcial de 2003. Los dos jueces
supremos designados por el Presidente Bush, John Roberts y Samuel
Alito, votaron a favor de la prohibición. La Jueza Ruth Bader Ginsburg,
quien tuvo una opinión disidente, calificó a la decisión de la corte
como “alarmante” e “irracional”. Ginsburg procedió de una manera poco
habitual y leyó partes de su declaración disidente desde su lugar.
Ginsburg dijo: “Por primera vez desde Roe, la corte dio su bendición a
una prohibición sin excepciones que protejan la salud de la mujer”.
El Juez Kennedy se sumó a la mayoría, afirmando que la prohibición en
realidad era buena para las mujeres, porque las protege de someterse a
un procedimiento que posiblemente no comprendan en su totalidad y que
luego lamenten.
Eleanor Smeal, de la fundación Feminist Majority (Mayoría Feminista),
dijo que el fallo era un ataque directo a la decisión del caso Roe
contra Wade. </p>
<ul>
  <li><b>Eleanor Smeal </b>dijo: “Esta decisión es una
invitación a que los legisladores, tanto a nivel federal como estatal,
restrinjan aún más el aborto, y la Corte Suprema permitirá que eso
suceda”.</li>
</ul>
<p> Los grupos que se oponen al aborto celebraron la decisión. </p>
<ul>
  <li><b>Jay Sekulow, un abogado del Centro Estadounidense para el
Derecho y la Justicia, </b>dijo: “Va a ser un gran impulso para el
movimiento en contra del aborto. Esta decisión es muy, muy
significativa”. </li>
</ul>
<p><b>Mueren más de 300 personas en una serie de atentados con bombas
en Irak</b><br>
En Irak, más de 300 personas murieron el miércoles, en uno de los días
más sangrientos de la guerra. El peor incidente tuvo lugar en un
mercado de alimentos en el barrio de Sadriya en Bagdad, que está
dominado por los chiítas. Un coche bomba explotó en la tarde causando
la muerte de más de 140 personas. Un comerciante dijo que el área se
había convertido en una piscina de sangre. La explosión mató a varios
obreros que estaban ayudando a reconstruir el mercado, que había sido
destruido en otro atentado en febrero. Ese atentado había causado la
muerte de 137 personas. Horas antes, un atentado suicida con coche
bomba contra un punto de control policial en Sadr City mató a 35
personas. Otro coche bomba dejó a por lo menos once personas sin vida
cerca de un hospital en el distrito de Karrada, en Bagdad. El atentado
que tuvo lugar en el mercado de Sadriya fue el que causó más muertes en
las nueve semanas que transcurrieron desde que el Presidente Bush envió
a miles de soldados estadounidenses adicionales a Irak para mantener la
seguridad en Bagdad. </p>
<p><b>Funcionario del Pentágono: Se necesitan cien mil soldados más en
Irak</b><br>
El Secretario de Defensa, Robert Gates, responsabilizó a Al Qaeda por
los ataques del miércoles, y dijo que los planificadores militares
habían anticipado tales actos de violencia. Por su parte, los
planificadores del Pentágono están expresando su preocupación en
privado. Un funcionario le dijo a McClatchy Newspapers que se necesitan
otros cien mil soldados para proteger adecuadamente a Bagdad. </p>
<p><b>Atacante de Virginia Tech: “Tienen las manos manchadas de sangre”
</b><br>
Se produjo un acontecimiento sorprendente con relación a la masacre de
la Universidad Virginia Tech.
Anoche NBC News anunció que el atacante, Cho Seung-Hui, le había
enviado por correo a la cadena un paquete multimedia de videos con
declaraciones perturbadoras, un manifiesto escrito y fotografías suyas
sosteniendo las armas que utilizó para asesinar a por lo menos treinta
de sus compañeros y profesores. NBC trasmitió algunas de sus
declaraciones. </p>
<ul>
  <li><b>Cho Seung-Hui </b>dijo: “Tuvieron cien mil
millones de oportunidades y maneras de evitar lo que sucedió hoy. Pero
decidieron derramar mi sangre. Me arrinconaron y me dejaron una sola
opción. La decisión fue suya. Ahora tienen las manos manchadas de
sangre que nunca podrán quitarse”. </li>
</ul>
<p>NBC también puso al aire un segundo video de Cho Seung-Hui.
</p>
<ul>
  <li><b>Cho Seung-Hui </b>dijo: “¿Saben lo que se siente
tener la cara escupida y basura bajando a la fuerza por la
garganta?¿Saben lo que se siente cavar tu propia tumba? ¿Saben lo que
se siente que te corten la garganta de oreja a oreja? ¿Saben lo que se
siente que te prendan fuego vivo?¿Saben lo que se siente ser humillado
y clavado en la cruz y que te dejen allí hasta que mueras desangrado
sólo por entretenimiento? Nunca han sentido una pizca de dolor en toda
su vida. ¿Querían inyectar en nuestras vidas tanta miseria como les
fuera posible? Simplemente porque pueden. Tuvieron todo lo que
quisieron. El Mercedes no era suficiente malcriados. Los collares de
oro no eran suficiente, esnobs. El vodka y el coñac no eran suficiente.
Todos sus vicios no alcanzaban para satisfacer sus necesidades
hedonísticas”. </li>
</ul>
<p>NBC informó que el sello postal indicaba que el paquete había sido
enviado justo después de las 9 de la mañana del lunes, durante el
período de calma que transcurrió entre los dos tiroteos.
</p>
<p><b>Policía universitaria: Cho Seung-Hui fue internado en 2005</b><br>
La
policía de Virginia Tech reveló que Cho fue internado en 2005, luego de
ser acusado de acosar a dos mujeres. La policía de la universidad
intervino luego de que la segunda mujer presentó una demanda y solicitó
que Cho no tuviera más contacto con ella. </p>
<ul>
  <li><b>El jefe de policía de Virginia Tech, Wendell Flinchum, </b>dijo:
“Los oficiales hicieron un seguimiento la mañana siguiente y hablaron
con Cho sobre el tema. Más tarde ese mismo día la policía recibió una
llamada de un conocido de Cho que estaba preocupado de que fuera
suicida. Los policías volvieron a reunirse con Cho y le pidieron que
hablara con el consejero. Cho acudió al departamento de policía por su
propia voluntad. En base a su conversación con el consejero, se obtuvo
una orden de detención temporal y Cho fue llevado a una clínica de
salud mental”. </li>
</ul>
<p>Flinchum no dijo cuánto tiempo permaneció en el hospital, pero ABC
News
informa que fue liberado al día siguiente. Un psicólogo certificó que
Cho tenía una enfermedad psiquiátrica, pero concluyó que “no
representaba un peligro inminente para sí mismo ni para terceros”.
</p>
<p><b>Gonzáles declarará sobre escándalo de fiscales</b><br>
El
Fiscal General Alberto Gonzáles se dirige hoy a Capitol Hill para
declarar sobre su participación en el despido de ocho fiscales de
Estados Unidos. En una declaración de apertura publicada con
anterioridad a la audiencia, Gonzáles afirma que no tiene “nada que
ocultar”, pero señala que quizá no pueda proporcionar respuestas
definitivas acerca del alcance de su participación en los despidos.
Mientras tanto, el Comité Judicial de la Cámara de Representantes está
considerando ofrecer inmunidad a una ex alta colaboradora de Gonzáles,
Mónica Goodling.
Goodling es la ex asesora de Gonzáles que se desempeñó como vínculo
entre el Departamento de Justicia y la Casa Blanca. Hasta el momento,
se ha negado a declarar acerca de su participación en el escándalo.
Mientras tanto el Comité Nacional Republicano (RNC, por sus siglas en
inglés) rechazó el pedido de los diputados demócratas de entregar los
correos electrónicos relacionados con los despidos. Varios altos
funcionarios de la Casa Blanca, entre ellos Karl Rove, utilizaron
direcciones de correo electrónico del RNC aparentemente en un intento
de evitar las leyes que exigen el uso de cuentas de correo electrónico
del gobierno.
</p>
<p><b>ONU acusa a Sudán de violar embargo de armas</b><br>
En
noticias de África, un panel de la Organización de las Naciones Unidas
acusó al gobierno sudanés de violar el embargo de armas de la ONU al
volar aviones militares para llevar armas y municiones a Darfur. El
informe asevera que Sudán está transportando la ayuda militar en
aeronaves disfrazadas para que parezcan aviones de la ONU.
El gobierno sudanés dice que el informe está basado en información
falsa.
El miércoles, el Presidente Bush advirtió al gobierno de Sudán que
tiene la última oportunidad para detener la violencia en Darfur, de lo
contrario Estados Unidos impondrá sanciones y considerará otras
opciones punitivas.
</p>
<ul>
  <li><b>El Presidente Bush </b>dijo: “He hablado en el
pasado acerca de la necesidad de poner fin a la utilización de aviones
militares por parte de Sudán para atacar a civiles inocentes. También
estamos pensando qué medidas debería tomar la comunidad internacional
para negarle al gobierno sudanés la capacidad de volar aviones
militares en Darfur. Y si no comenzamos a ver señales de buena fe y
compromisos, consideraremos tomar medidas más severas. La situación no
tiene que llegar a ese punto”. </li>
</ul>
<p>El Presidente Bush realizó los comentarios en un discurso en el
Museo del Holocausto de Estados Unidos. </p>
<p><b>Policía afgana realiza redada en canal de televisión y detiene a
periodistas</b><br>
En Afganistán, más de cien periodistas solicitan la renuncia del fiscal
general de la nación, luego de que policías armados con rifles AK-47
ocuparon la mayor cadena de televisión del país. Tres periodistas
fueron detenidos durante la redada, a la vez que otros fueron golpeados
y pateados por policías. Las cámaras de seguridad capturaron las
imágenes de la redada.
Los periodistas que cubrían el incidente también fueron detenidos y se
les confiscaron sus filmaciones. El fiscal general ordenó la redada
luego de afirmar que la cadena lo había citado en forma incorrecta. </p>
<ul>
  <li><b>La parlamentaria afgana Shukria Barakzai </b>dijo:
“Realmente violaron la ley. Lamentablemente esa es la realidad. Es un
pequeño ejemplo para los periodistas de Afganistán. Hay mucha
violencia. El enemigo de la libertad de expresión no sólo son quienes
están contra el gobierno. De algún modo nuestro gobierno también está
en contra, porque teme a esa realidad que es la difusión de los
medios”. </li>
</ul>
<p><b>FBI allana casa de diputado republicano John Doolittle</b><br>
En Estados Unidos, el FBI allanó la casa del congresista republicano
John Doolittle de California y de su esposa Julie. La pareja ha estado
muy vinculada al escándalo de lobby de Jack Abramoff. Los agentes dicen
que confiscaron computadoras y documentos. El congresista Doolittle
afirmó que el allanamiento iba dirigido al negocio de consultoría de su
esposa, ya que Abramoff había contratado a la empresa de Julie
Doolittle para que recaudara fondos para una organización de caridad
fundada por él.
</p>
<p><b>Liberan a Agustín Aguayo, el médico del Ejército opositor a la
guerra </b><br>
En
materia militar, el médico del Ejército de Estados Unidos Agustín
Aguayo fue liberado de una prisión militar en Alemania. Aguayo fue
encarcelado por negarse a regresar a Irak, y ha estado en custodia
militar durante los últimos ocho meses.
</p>
<p><b>Cuarenta estudiantes ocupan oficina de senador Kohl durante la
noche </b><br>
Y
por último, en Wisconsin, cuarenta estudiantes activistas del grupo
Campus Antiwar Network (Red Universitaria contra la Guerra) ocuparon la
oficina del senador Herb Kohl en Madison, durante toda la noche.
Los estudiantes solicitaron al senador Kohl que eliminara el
financiamiento de la guerra de Irak, que costeara por completo la
asistencia médica de los veteranos de guerra, que entregara Irak a los
iraquíes y que prohibiera el uranio empobrecido.
La ocupación tuvo lugar después de que estudiantes activistas salieran
de clase en protesta contra la guerra.
</p>
<hr><b>Resumen de la Hora de Democracy Now! 19 de Abril de 2007</b>
<p><b>Los planes de Blackwater para nueva instalación militar cerca de
San
Diego provocan indignación de residentes, activistas por la paz y el
congresista local</b><br>
La empresa privada de seguridad Blackwater USA planea construir un
nuevo centro de entrenamiento militar en un rancho de más de 320
hectáreas en cerca de Potrero, un pequeño pueblo al este de San Diego.
El proyecto, conocido como Blackwater Oeste, se enfrenta a la oposición
de una creciente coalición de residentes de la zona, activistas por la
paz y el medio ambiente. Hablamos con el congresista Bob Filner, que
analiza la posibilidad de bloquear el proyecto a través de una
legislación, y con un activista local y el periodista Jeremy Scahill,
autor de Blackwater: el ascenso del ejército de mercenarios más
poderoso del mundo ("Blackwater: The Rise of the World's Most Powerful
Mercenary Army").
</p>
<p><b>Corte Suprema mantiene la prohibición del aborto para embarazos
en etapa avanzada </b><br>
La
Corte Suprema ha dictaminado lo que se califica como uno de los mayores
retrasos para el movimiento por el derecho al aborto en años. El
miércoles, la corte votó 5 contra 4 a favor de mantener la prohibición
del aborto en casos de estado avanzado de gestación. El dictamen marca
la primera vez que los jueces concuerdan sobre la prohibición de una
técnica específica del aborto.
</p>
<p><b>Masiva marcha a favor de los derechos de los inmigrantes
planeada para el Primero de Mayo de 2007, cuando se cumple un año del
día que fue récord de protestas</b><br>
Faltan menos de dos semanas para el Primero de Mayo. El año pasado, más
de un millón y medio de defensores de los derechos de inmigrantes
salieron a las calles para lo que se consideró el mayor día de
protestas en la historia de EE.UU. Analizamos el estado del movimiento
por los derechos de los inmigrantes y los planes para el Primero de
Mayo de 2007.
</p>
<font><strong><br>
********************<br>
<br>
</strong></font><font face="Times New Roman, Times, serif" size="2"><span
 style="" lang="ES"><font size="3"><span><strong><big>El
resto de la hora de Democracy Now!<br>
</big></strong></span></font></span></font>
<p class="MsoNormal"
 cleaned="MARGIN: 0in 0in 0pt; LINE-HEIGHT: normal; tab-stops: 45.8pt 91.6pt 137.4pt 183.2pt 229.0pt 274.8pt 320.6pt 366.4pt 412.2pt 458.0pt 503.8pt 549.6pt 595.4pt 641.2pt 687.0pt 732.8pt"><span
 cleaned="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 115%; FONT-FAMILY: 'Arial','sans-serif'; mso-ansi-language: ES-MX; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA"
 lang="ES-MX"><span
 cleaned="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 'Arial','sans-serif'; mso-ansi-language: ES-MX"
 lang="ES-MX"><strong>Los planes de Blackwater para nueva instalación
militar cerca de
San Diego provocan indignación de residentes, activistas por la paz y
el congresista local</strong></span></span></p>
<div><span
 cleaned="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 115%; FONT-FAMILY: 'Arial','sans-serif'; mso-ansi-language: ES-MX; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA"
 lang="ES-MX"><span
 cleaned="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 'Arial','sans-serif'; mso-ansi-language: ES-MX"
 lang="ES-MX">
La empresa privada de seguridad Blackwater USA planea construir un
nuevo
centro de entrenamiento militar en un rancho de más de 320 hectáreas en
cerca de Potrero, un pequeño pueblo al este de San Diego. <span
 cleaned="mso-spacerun: yes"> </span>
El proyecto, conocido como Blackwater Oeste, se enfrenta a la
oposición de una creciente coalición de residentes de la zona,
activistas por la paz y el medio ambiente. <span
 cleaned="mso-spacerun: yes"> </span>
Hablamos con el congresista Bob Filner, que analiza la posibilidad de
bloquear el proyecto a través de una legislación, y con un activista
local y el periodista Jeremy Scahill, autor de Blackwater: el ascenso
del ejército de mercenarios más poderoso del mundo ("Blackwater: The
Rise of the World's Most Powerful Mercenary Army").</span></span></div>
<b><br>
</b><span style="" lang="ES"><a
 href="http://www.democracynow.org/article.pl?sid=07/04/19/1349211">Escucha/Vea/Lea</a>
(inglés)<br>
<br>
---<br>
<br>
</span>
<div><span
 cleaned="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 115%; FONT-FAMILY: 'Arial','sans-serif'; mso-ansi-language: ES-MX; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA"
 lang="ES-MX"><strong><span
 cleaned="FONT-SIZE: 12pt; FONT-FAMILY: 'Arial','sans-serif'; mso-ansi-language: ES-MX"
 lang="ES-MX">Corte Suprema mantiene la prohibición del aborto para
embarazos
en etapa avanzada</span></strong></span></div>
<div><span
 cleaned="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 115%; FONT-FAMILY: 'Arial','sans-serif'; mso-ansi-language: ES-MX; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA"
 lang="ES-MX">
La Corte Suprema ha dictaminado lo que se califica como uno de los
mayores retrasos para el movimiento por el derecho al aborto en años.<span
 cleaned="mso-spacerun: yes">  </span>
El miércoles, la corte votó 5 contra 4 a favor de mantener
la prohibición del aborto en casos de estado avanzado de gestación. <span
 cleaned="mso-spacerun: yes"> </span>
El dictamen marca la primera vez que los jueces concuerdan sobre la
prohibición de una técnica específica del aborto.</span></div>
<b><br>
<br>
</b><span style="" lang="ES"><a
 href="http://www.democracynow.org/article.pl?sid=07/04/19/1349219">Escucha/Vea/Lea</a>
(inglés)<br>
<br>
---</span><span style="" lang="ES"><br>
<br>
</span><span
 cleaned="FONT-SIZE: 12pt; LINE-HEIGHT: 115%; FONT-FAMILY: 'Arial','sans-serif'; mso-ansi-language: ES-MX; mso-fareast-font-family: Calibri; mso-fareast-theme-font: minor-latin; mso-fareast-language: EN-US; mso-bidi-language: AR-SA"
 lang="ES-MX"><strong>
Masiva marcha a favor de los derechos de los inmigrantes planeada para
el Primero de Mayo de 2007, cuando se cumple un año del día que fue
récord de protestas</strong>Faltan menos de dos semanas para el Primero
de Mayo. <span cleaned="mso-spacerun: yes"> </span>
El año pasado, más de un millón y medio de
defensores de los derechos de inmigrantes salieron a las calles para lo
que se consideró el mayor día de protestas en la historia de EE.UU. <span
 cleaned="mso-spacerun: yes"> </span>
Analizamos el estado del movimiento por los derechos de los inmigrantes
y los planes para el Primero de Mayo de 2007.</span><b><br>
<br>
</b><span style="" lang="ES"><a
 href="http://www.democracynow.org/article.pl?sid=07/04/19/1349225">Escucha/Vea/Lea</a>
(inglés)<br>
</span><span style="" lang="ES"><br>
<br>
********************<br>
<br>
</span><b><big>Nuevas
emisoras transmitiendo Democracy Now! en español:</big></b><br>
<ul>
  <li>Vida Rádio, 99.9 FM, en Chulucanas, Perú, <span style=""
 lang="ES-HN">emite los
titulares de Democracy Now!
en español,</span> en el programa "Lo Mas Escuchado", entre las 8:00 AM
y
10:00 AM, de lunes a viernes.<br>
  </li>
</ul>
<ul>
  <li>Radio La Primerísima, 1470 FM, en Panamá, con una cobertura
nacional, emite <span style="" lang="ES-HN">los
titulares de Democracy Now!
en español,</span> a las 3:30 PM, de lunes a viernes.<br>
  </li>
</ul>
<ul>
  <li>Radio Viva,  FM 90.1, en Asunción - Paraguay, <span style=""
 lang="ES-HN">emite los
titulares de Democracy Now!
en español,</span> en el informativo "Uno Mas Uno", entre el mediodía y
12:30 PM, de lunes a viernes.<br>
  </li>
</ul>
<ul>
  <li>Radio Manantial, 92.7 FM, en Carabobo, Venezuela, <span style=""
 lang="ES-HN">emite los
titulares de Democracy Now!
en español,</span> el mediodía y 1:00 PM, de lunes a viernes.<br>
  </li>
</ul>
<span style="" lang="ES-HN"><big><b>Nuevas
emisoras de radio o TV transmitiendo la hora completa de Democracy Now!
en
inglés:<br>
</b></big></span><span style="" lang="ES-HN"></span>
<ul>
  <li>El canal 256 de SKY PerfecTV, en Tokyo, Japón, emite Democracy
Now!
los
sábados a las 9:00 PM.  La emisión se repite los miércoles a las 3:00
PM y algunos sábados a las 3:00 PM. & 6:00 PM.<br>
  </li>
</ul>
<ul>
  <li>KOWA, 106.5 FM, en Olympia, Washington, emite
Democracy Now! a las 8:00 AM, a las 6:00 PM, y a la medionoche, de
lunes a viernes.<br>
  </li>
</ul>
<ul>
  <li>KNFS, 98.1 FM, en Tulari, California, emite
Democracy Now! a las 7:00 AM y 5:00 PM, de
lunes a viernes.<br>
  </li>
</ul>
<ul>
  <li>WIUP, 90.1 FM, en Indiana, Pennsylvania, que ha emitido Democracy
Now! de 4:00 a 5:00 p.m, cambiará el horario el 1 de Mayo de 2007 para
emitir de 5:00 a 6:00 p.m., Lunes a Viernes.<br>
  </li>
</ul>
<ul>
  <li>KTOO, 104.3 FM, en Juneau, Alaska, emite
Democracy Now! a las 9:00 PM, de
lunes a viernes.<br>
  </li>
</ul>
<ul>
  <li>WROC,  950 AM, en Rochester. New York, emite
Democracy Now! a las 8:00 PM, de
lunes a viernes<br>
  </li>
</ul>
********************<br>
<br>
<font face="Times New Roman, Times, serif" size="2"><span style=""
 lang="ES"><font size="3">
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><strong><span style=""
 lang="ES"><big>Información
de Democracy Now!<br>
</big></span></strong></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt;"><strong><span style=""
 lang="ES"><br>
</span></strong><span style="" lang="ES">Democracy
Now! en
español (“Los Titulares de Hoy”) se emite
por más de 100 emisoras de radio en Estados Unidos, Canadá, América
Latina y España.<span style="">  </span>La hora completa en inglés se
emite por más de 500 emisoras de radio y TV en Estados Unidos, y otros
países. <span style=""> </span>Las emisoras incluyen Pacifica, NPR,
emisoras de radios comunitarias y universitarias; en acceso público,
estaciones de TV de PBS, por satélite (DISH network: Free Speech TV
canal 9415 y Link TV canal 9410; DIRECTV: Link TV canal 375); en el
Servicio Europeo de la Red Mundial de Radio y en el Servicio de la
Asociación Comunitaria de Transmisión Australiana; como "podcast", se
baja automáticamente a su computadora o aparato de audio portátil (en
inglés o español); y sale en vivo (en inglés) de lunes a viernes a las
8:00am hora de Nueva York en </span><a
 href="http://www.democracynow.org"><span style="" lang="ES">www.democracynow.org</span></a><span
 style="" lang="ES"><o:p></o:p></span>
<br>
</p>
</font></span></font><span style="" lang="ES"><o:p> </o:p></span>
<br>
<span style="" lang="ES">Favor de
avisar a sus
colegas, amigos, amigas y familia que
pueden suscribirse a este Boletín gratuitamente escribiendo un mensaje
en blanco a: <o:p></o:p></span>
<br>
<a href="mailto:boletin-sub@list.democracynow.org"><span style=""
 lang="ES">boletin-sub@list.democracynow.org</span></a><span style=""
 lang="ES"><o:p></o:p></span>
<br>
<span style="" lang="ES"><o:p> </o:p></span>
<br>
<span style="" lang="ES">Para
cancelar su
suscripción envíe un mensaje en blanco a: <o:p></o:p></span>
<br>
<span style="" lang="ES"><a
 href="mailto:boletin-unsub@list.democracynow.org">boletin-unsub@list.democracynow.org</a><o:p></o:p></span>
<br>
<span style="" lang="ES"><o:p> </o:p></span>
<br>
<span style="" lang="ES">Si no se
puede
sintonizar a una radioemisora en su comunidad
que emite Democracy Now! en espa</span><span style="" lang="ES">ñol,
favor de animarles que lo emitan.<span style="">  </span>Se ofrece
gratuitamente.<br>
<br>
</span><span style="" lang="ES">Democracy Now! en español<br>
New York, NY  Estados Unidos<br>
Tel. +1-212-431-9090 ext. 827</span><br>
<br>
<span style="" lang="ES"><o:p></o:p>Cualquier
duda
o comentario, escriba: <a href="mailto:spanish@democracynow.org">spanish@democracynow.org</a></span><br>
<br>
</body>
</html>
<!-- begin bl.html.trailer -->
<div>
<hr>You are subscribed as: bah-estrecho@lists.ourproject.org
<br>Manage <a 
href="http://list.democracynow.org/list/boletin/?p=prefs&pre=l&e=186166120&pw=xy1zd90ry7"
>your account</a>.
Unsubscribe <a
href="http://list.democracynow.org/list/boletin/?m=395&p=unsub&pre=l&e=186166120&pw=xy1zd90ry7&msgnum=395"
>here</a> or send email to <a href="mailto:boletin-unsub-186166120@list.democracynow.org"
>this address</a>.
<br>Report abuse or Spam on the <a href="http://list.democracynow.org/abuse/boletin/186166120/395">abuse page</a>.
<!-- end bl.html.trailer -->