Re: [Solar-general] Cambiado el término Open Source

Pablo Barrera pablobarrera07 en gmail.com
Jue Mar 1 04:36:35 CET 2007


Free Software

P.


El día 28/02/07, Mario Tomasini <cesiythecat en yahoo.com.ar> escribió:
>
> Perdón: estoy escribiendo un trabajito para publicar en ingles...
> entonces como menciono el software libre?
> Saludos Mario
>
> On 2/28/07, Diego Saravia <dsa en unsa.edu.ar> wrote:
> >
> > > Saravia vos que lees muchas listas, de ser posible publicalo donde sea
> >
> > > posible. Este mail esta logicamente bajo FDL.
> >
> > de acuerdo con tu opinion sobre la osi y el termino "open source" pero
> > no creo conveniente reemplazarlo con Open Software. Quizas en EEUU, si
> > redactas el mail en ingles lo podremos usar en EEUU, pero en
> > castellano el mejor termino es "Software Libre", para empezar porque
> > esta en castellano, pero para seguir porque no hay ningun problema
> > como con la version inglesa. Y hay bastante consenso en todos lados
> > con esto y esta muy difundido, para que cambiarlo?.
> >
> >
> > te sugiero entonces que uses en castellano "Softawre Libre" y en
> > ingles "Libre Software", asi hacemos un poco de colonialismo inverso,
> > bueno si quieres propon para EEUU open software.
> >
> >
> > --
> > Diego Saravia
> > Diego.Saravia en gmail.com
> > NO FUNCIONA->dsa en unsa.edu.ar
> >
> > _______________________________________________
> > Solar-general mailing list
> > Solar-general en lists.ourproject.org
> > https://lists.ourproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/solar-general
> >
>
>
> _______________________________________________
> Solar-general mailing list
> Solar-general en lists.ourproject.org
> https://lists.ourproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/solar-general
>



-- 
Pablo Barrera
Cel. 156 355 7071
------------ próxima parte ------------
Se ha borrado un adjunto en formato HTML...
URL: /pipermail/solar-general/attachments/20070301/92c0619a/attachment.htm


Más información sobre la lista de distribución Solar-general